Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»
|
— Бросьте! – взрываюсь я, не давая Си У открыть рот. – Я встречаюсь с Дэнни! — Прости, а кто тебе мешает попробовать на зубок обоих, прежде чем выбрать? – спрашивает моя подруга, раскручиваясь в кресле, и ее длинные черные волосы рассыпаются по плечам. — Хороший вкус и одна ма-аленькая деталь: мы с Говардом не выносим друг друга. — Ну как скажешь. – Она сдувает пыль с ногтей. — Закончил? – спрашиваю у Си У, игнорируя Алву. — И не мечтай. – Он откладывает расческу, предварительно убедившись, что стрижка соответствует его высоким стандартам. – Теперь мы их уложим, после чего я должен вырубить тот лес, который растет у тебя на месте бровей. — А без этого никак? Пинцет следовало бы приравнять к орудиям пыток. — Никак. Если, конечно, ты хочешь иметь минимальный шанс затащить в постель хотя бы одного из двоих. Фыркнув, сдаюсь. Си У включает фен и берется за круглую щетку. — То есть завтра ты встречаешься с Дэнни? – уточняет Алва. — Ну да. Сначала едем в старый кинотеатр, а потом не знаю. — Очень романтично, – умиляется Си У. — Значит, никаких профессоров на уик-энд? – не отстает Алва. Явно беспокоится из-за своего пари. Так бы и прибила ее. — Вообще-то, с ним я тоже должна встретиться, – признаюсь, о чем тут же жалею. — Что?! Два свидания в день? Боже, что случилось с нашей лучшей подругой? — Не драматизируй, Си У. – Алва косится на него, потом вновь принимается за меня. – Нам нужны детали, заранее спасибо. — Ничего такого, что вы воображаете, змеюки. Я пообещала его бабушке, что схожу с ней на кладбище. — Похоже, я пропустил главу, посвященную представлению семье, – хмурится Си У, накручивая на щетку прядь моих волос. — Сейчас наша Грейс расскажет нам все с начала и до конца. Я влипла. Мне кранты. Со вздохом покоряюсь судьбе, понимая, что не удастся уйти ни от Алвы, ни от того, что на самом деле случилось между мной и Мэтью. Глава 25 ![]() МЭТЬЮ Пятьдесят шесть дней до дедлайна Кладбище Гринвуд продувает холодный резкий ветер. Он проникает под одежду и бьет по лицам, но сегодня бабушка одета по погоде, включая шерстяной шарф и шляпку. Не знаю, почему Грейс решила, что обязана пойти с нами, но она тоже здесь, и теперь мы втроем молча стоим у надгробия дедушки Пола. Вчера, после долгой и бескомпромиссной игры в карты, во время которой я слишком часто и дольше, чем следовало, смотрел на Грейс, бабушка попросила меня проводить ее на кладбище, как будто вдруг все вспомнила. Я согласился, хотя прихожу сюда редко. Не нравится мне здесь, чувствую себя неприкаянным. Дедушкина смерть – открытая рана, которая, наверное, вообще никогда не затянется. — Она тоже должна пойти, – заявила бабушка, посмотрев на Грейс. — Бабушка, Грейс очень занята, ты не можешь требовать… Роуз замахала на меня руками: — Ничего не желаю слушать! — Если тебе что-то понадобится, с тобой буду я. — Это все ради тебя, Мэтт. Ты разве не хочешь, чтобы я представила дедушке свою новую партнершу по игре в карты? – Она опять взглянула на Митчелл. Грейс кивнула и, наклонившись, взяла бабушку за руку: — Я поеду. Увидимся завтра. А сейчас мне правда пора, Роуз. Было уже время обеда, Грейс пожертвовала для меня своим утром. Условившись, что я пришлю ей адрес, мы смущенно кивнули друг другу на прощание. * * * |
![Иллюстрация к книге — Нью-Йорк. Карта любви [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Нью-Йорк. Карта любви [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120715/book-illustration-2.webp)