Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»
|
— Потерял голову? Я? Из-за этой? – пытаюсь издать саркастический смешок. – Вижу, ты переносишь алкоголь куда хуже, чем во времена нашего студенчества, дружище. Грейс Митчелл совершенно невыносима – и точка! — Да-да, и вы с ней постоянно собачитесь, я понял. Не будь ты профессором литературы, я бы напомнил тебе, чем заканчиваются книжки, в которых герои терпеть друг друга не могут, будучи при этом по уши друг в друга влюблены. — Ничего подобного. — Поговорим об этом ближе к дате сдачи вашего путеводителя. Хотя, держу пари, вы окажетесь в постели куда раньше. — Ты заранее проиграл. — Оно и к лучшему. – Скотт кивает с видом умудренного жизнью старца. – Значит, ты не огорчишься. — Чему? — Тому, что парень, с которым она разговаривала, взял твою заклятую врагиню под локоток и повел на выход. Вихрем оборачиваюсь, с головой себя выдавая, и вижу, что Скотт не врет. Грейс наладилась слинять вместе со своим ухажером. Бесит меня, разумеется, только то, что она возмутительно плюет на работу. — Прошу прощения, увидимся, – бросаю я Скотту и убегаю. — Какое счастье, что тебе начхать на эту ужасную девицу, – несется мне вслед, но я уже не слушаю. Ну да, я позволил себе пару коктейлей, чтобы воспользоваться приятным аспектом пребывания на эксклюзивном вернисаже, но если Митчелл воображает, что это дает ей право бросить меня и свалить черт знает с кем, она сильно ошибается. Через несколько минут обнаруживаю обоих в большом зале, том самом, где выставлены напоказ ягодицы монахини, а также женское причинное место в «Происхождении мира» Гюстава Курбе и две обнимающие обнаженные женщины в «Сне» того же Курбе. Наша сладкая парочка стоит против «Данаи» Климта. Беззастенчиво флиртующий парень тянет лапу к волосам Митчелл и убирает ей за ухо выбившуюся прядь. Ну, с меня хватит! Широкими шагами иду к ним: — Вот ты где! А я тебя повсюду ищу. Пойдем, работа не ждет. Грейс бросает на меня злобный взгляд, а парень смотрит изучающе, после чего говорит: — Извини, что ее похитил, – не знал, что она здесь не одна… — Не надо извиняться, – поспешно встревает Грейс и улыбается ему так, что мне кажется, будто я съел лимон. – Это просто мой коллега – Мэтью Говард. Мэтью, познакомься, это Дэнни – мой… друг. Мы без энтузиазма пожимаем друг другу руки. — Я собирался угостить Грейс чем-нибудь безалкогольным, поскольку, как выяснилось, с алкоголем она не дружит. Оба заговорщически переглядываются. — Вообще-то, тут бесплатный бар, – замечаю я. – Какое же угощение, если никто не платит? Митчелл насквозь прожигает меня взглядом и произносит: — С удовольствием чего-нибудь выпью. — Но мы с тобой должны обойти зал, – напоминаю ей. — Я сделала заметки по поводу всех работ до единой и поговорила с Селин. Короче, у меня уже есть все, что требуется, – информирует она меня сладеньким голоском, за которым явственно слышен сарказм. — Мэтью, если собрался уходить, иди. Я сам провожу Грейс. Не беспокойся, она в надежных руках, – добавляет Дэнни. Что за имя такое дурацкое? Какая-то собачья кличка. Он обнимает ее за талию, и я сжимаю кулаки. — Не стоит, – отвечаю. – Если ты закончила, можем уходить хоть сейчас. Завтра нас ждет напряженный день. — Дэнни, обязательно попробуй тарталетки с черной икрой! Мы все трое оборачиваемся на голос. Перед нами миниатюрная блондинка в платье сливового цвета. |