Книга Потерянный для любви, страница 214 – Мэри Элизабет Брэддон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Потерянный для любви»

📃 Cтраница 214

— Это изнурительная работа, –  говорила старая жена рыбака. –  Он платит мне за то, чтобы я делала что требуется, и я делаю, но это изнурительная работа.

Постепенно спустилась совсем густая тьма, в которой даже кусочек летнего неба, видимый сквозь ромбы решетки, перестал существовать. В лучшем случае он ничего не значил для пациента, чьи глаза, однако, видели его и смутно отмечали перемены. В этой более глубокой мгле беспамятства не было света, но его душа рвалась из темной бездны ввысь, к новому миру.

Однажды, в один незабываемый момент, он услышал шепот мягкого голоса совсем рядом, ощутил, как на его лоб легла нежная ладонь. Грубая мозолистая рука старухи терзала его много раз, когда он был даже не в силах различить природу того, что его беспокоило. Он поднял усталые веки и заглянул в темное лицо с поблескивающими глазами, которые смотрели на него сверху вниз. К его губам поднесли стакан, и он сделал большой глоток какого-то резкого холодного напитка, который показался ему вином жизни, затем без тени удивления тихо пробормотал: «Лу», –  закрыл глаза и уснул.

День за днем ему служили те же нежные руки, за ним наблюдали те же любящие глаза. Но его собственное состояние постоянно менялось. Иногда он узнавал свою сиделку; иногда был как чистый лист; иногда случались буйные припадки, когда старому рыбаку с женой приходилось спешить к ней на помощь. Но, несмотря ни на что, его стойкий ангел-хранитель не знал усталости. Неутомимая, преданная, она давала ему все, что могут дать любовь и верность, без ограничений и без меры.

Вот так Уолтер Лейборн медленно возвращался к жизни после того, как свалился с вершины утеса. Падение было не настолько жутким, как показалось пришедшему в ужас наблюдателю сверху. Рыхлая грубая глина обломилась под ногами, и ее масса упала вместе с ним, смягчив удар, так что он скорее соскользнул вниз по крутому склону, нежели сорвался с высоты. Когда Джаред Гернер нашел его, он тяжело дышал и был без сознания, кости сломаны, но позвоночник не пострадал. Хитрый ум Джареда тут же оценили шансы на выгоду в связи со всей ситуацией. Этот человек мог умереть, а мог поправиться. Если он умрет, какую власть получит над доктором Джаред, знающий обстоятельства его смерти, –  при условии, что доктор окажется достаточно слаб и не решится смело признать свой поступок! С другой стороны, если Уолтер Лейборн выздоровеет, ловкая интрижка может принести Лу богатого мужа. То было целью Джареда, когда он выставил дочь за дверь, рассчитывая на импульсивное благородство пылкого юноши, слишком влюбленного для разумных поступков. Когда разыскал Уолтера Лейборна в Бранскомбе, Джаред еще не знал, что вышло из его рискованной затеи, но вот молодой человек попал к нему в руки, и было бы странно упустить его и на этот раз. Все эти соображения промелькнули в голове Джареда, когда он опустился на колени рядом с упавшим, и к моменту встречи с доктором Олливантом пару минут спустя план был определен, ловушка расставлена.

Труднее было обеспечить, чтобы его услуги не остались без вознаграждения, но тут он поступил самым дерзновенным и простым образом: дождался первой рыбацкой лодки, проплывавшей в пределах слышимости с берега, и окликнул рыбаков –  сперва безуспешно, так как команда не обратила внимания на его призыв, но вскоре они, казалось, передумали и подвели лодку к пляжу. Это было самое маленькое судно, всего лишь со стариком и мальчиком на борту. На носу виднелись белые буквы: «Дж. Берджесс, Сноудроп, Лидлкомб» –  такая надпись была мистеру Гернеру только на руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь