Онлайн книга «Летние гости»
|
— Лучше и быть не могло, – отвечает Ди. – Отдохнуть денек на озере – это как раз то, что было нам всем нужно. Я и забыла, как это расслабляет. Дэну тоже очень понравилось. Он фантастическая компания. В следующий раз приглашу его на ужин. Будет весело, правда, Грейси? Мне бы хотелось узнать его получше, весело провести время вместе, у нас с ним так много общего. Грейси не смотрит ей в глаза и просто пожимает плечами. — Грейси, – легко говорит Энни, – не могла бы ты отнести наши стаканы Кьяране в клуб. Боюсь, мы можем их разбить. Грейси ничего не отвечает, но делает, как ее просят. Как только она оказывается вне пределов слышимости, Энни нападает на сестру: — Ди, ради бога, ты все еще замужем за отцом Грейси. Нельзя при ней говорить такие вещи. Ей уже не пять лет! — Ради всего святого, Энни, остынь, ладно? Я просто развлекаюсь, только и всего. Да и вообще, что тебе до этого? Я думала, тебе больше не интересны мужчины. Хотя заметим, что ты очень быстро забыла ссору в Дерринейне и пошла выпить с Дэном. — Это совсем другое. Я пошла потому, что… — Ой, не оправдывайся. – Ди переводит взгляд на Деклана. – Я понимаю, скорбящий вдовец… Но кто сказал, что ты единственная, кому можно его утешать? В конце концов, я, как мать, понимаю, что ему приходится переживать, гораздо лучше, чем ты. — Не глупи! – Энни злится на сестру. – Но ты права в одном: ты мать. Мать Грейси. Так, может, хотя бы раз поставишь ее на первое место? — А теперь давайте… – Деклан пытается перевести тему, но сестры пристально и зло смотрят друг на друга. Ди привстает с шезлонга и наклоняется к Энни. — А я все думала, когда же мадам судья разыграет эту карту. Что ж, у меня есть новость для тебя, Энни. Грейси – моя дочь, не твоя. Так что не указывай, как мне заботиться о собственном ребенке. У тебя детей нет, помнишь? Так что не раздавай советы по воспитанию. Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Энни недоверчиво смотрит на нее. — Как ты могла? Из всех гадостей, которые ты когда-либо говорила… — Ой, да повзрослей уже, – резко говорит Ди. – Вырасти и живи по-взрослому, Энни. Сделай нам всем одолжение. – Ди разворачивается на каблуках и уходит в сторону коттеджей. Энни и Деклан молча смотрят ей вслед. — Это было жестоко, – тихо говорит Деклан. – Не слушай ее, Энни. – Он обнимает ее и прижимает к себе. – Это она спьяну или вроде того… Видит бог, это не та Ди, которую я помню. Я не знаю, что с ней происходит, но ты ничем не заслужила подобного обращения. * * * — Вы уверены, что вам несложно еще раз побыть няней? — Да там и нянчиться уже не надо, Дэн, и да, меня все устраивает. Вообще без проблем. Мне несложно! Иди, хорошо проведи вечер. И не спеши возвращаться. Дэн благодарит небеса за знакомство с Джоан Коуди, которая любила детей и, казалось, была рада прийти на весь вечер в любой день. Приглашение на ужин стало для него неожиданностью. Когда Дэн ответил на звонок и услышал размеренный голос доктора Майка, то предположил, что терапевт звонит, чтобы узнать, как дела у Шона. Вместо этого Майк пригласил Дэна на ужин к себе домой. — Просто обычный домашний ужин, – сказал он. – Ничего особенного, соберется всего несколько человек. – Он объяснил Дэну, как добраться, и попросил быть к восьми. Так что Дэн принял душ и был готов идти с двумя бутылками калифорнийского красного вина, купленными в Кэрсивине, под мышкой. Он раздумывал, не торопится ли, но решил, что лучше прийти раньше, чем опоздать. В конце концов, здесь не Испания и не Италия, а у Майка и Барбары маленькие дети, и он был почти уверен, что никто не засидится допоздна. |