Онлайн книга «Песнь затонувших рек»
|
Я нарочно отвернулась. Надо немного потянуть. Шаги приближались. — Не спеши. Дай на тебя посмотреть, — сказала я и взяла его лицо в ладони. Всякий раз глядя на него, я поражалась его красоте. Мне казалось, он не должен быть красивым, у такого человека должно быть лицо чудища, злобного существа с налитыми кровью глазами и смертельными клыками. Но его кожа была гладкой, чисто выбритой и вспыхивала под моими прикосновениями, мягкие губы разомкнулись для поцелуя. Я сражалась с зарождавшимся во мне неприятным чувством. Нет, я не стану испытывать вину, я слишком далеко зашла и слишком много потеряла. Цзысюй стоял за дверью. — Мой ван, — прошептала я и потянулась к его губам. Расстояние между нами сократилось, и тут с громким треском распахнулась дверь. Зашел Цзысюй, он сжимал кулаки. — Ваше величество… Я тихонько взвизгнула и сразу отстранилась, изобразив удивление. Но Фучай не спешил меня отпускать, его рука по-прежнему лежала у меня на талии. Предвкушение на его лице сменилось злостью. Казалось, он готов был убить Цзысюя. — Надеюсь, ты явился сообщить, что нашел эликсир бессмертия, иначе я не желаю тебя видеть, — с ледяным спокойствием процедил Фучай, хотя его глаза метали молнии. — Оставь нас. Цзысюй поспешно отвел взгляд, но не ушел. — Простите, ваше величество. Прошу извинить наглость этого советника, но речь об очень важном деле… — У тебя все дела очень важные, — с сарказмом ответил Фучай. Он одернул платье и сел за стол. Я соскользнула со стола, встала поодаль и смиренно склонила голову. — Ежегодное празднество, схема рассадки на ежегодном празднестве, зернохранилища, строительство нового дворца, покупка новых ложек для дворцовой кухни… Тебя послушать, так все это очень важные дела. Глаза Цзысюя на миг остановились на мне, на его лице читалось глубокое недоверие. Затем он низко поклонился вану. В голосе сквозила паника. — Но это действительно важно. Это может определить судьбу всего княжества… — Ты совсем не умеешь расслабляться, Цзысюй, — лениво протянул Фучай и откинулся на спинку стула. Он хорошо играл роль вана, но я видела на его лице выражение, которое всегда появлялось, когда он отчаянно хотел меня поцеловать. Его поза была напряженной и нетерпеливой. Советник, распростершийся перед ним в поклоне, являлся для него лишь досадной преградой. — Проводи больше времени со своими наложницами и не мешай мне быть наедине с моей. Уверен, они будут благодарны тебе за это. Цзысюй издал сдавленный стон и, еле сдерживаясь, проговорил: — Умоляю вас, ваше величество, позвольте мне сказать… — Ты уже говоришь, — раздраженно буркнул Фучай. Цзысюй поморщился, но продолжил: — Вдоль границ Юэ замечено странное передвижение войск. — Сердце заколотилось в груди. Я внимательно слушала, стараясь не пропустить ни слова, во рту пересохло. — Мы не знаем, что они замышляют, но я уверен, у них есть план. Мы не можем просто сидеть и ждать, пока враг ударит исподтишка. Сейчас у нас есть преимущество, мы должны им воспользоваться и действовать быстро, завоевать их, пока они не напали… — Опять ты про Юэ? — прервал его Фучай. Слова Цзысюя совсем не впечатлили его и ни капли не встревожили. И все же я затаила дыхание. — Цзысюй, ты мне надоел. Который раз мы ведем этот разговор, и, кажется, я ясно выразился… Мы не будем нападать на Юэ, а они не нападут на нас. Война закончилась. |