Книга Девушка из другой эпохи, страница 149 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»

📃 Cтраница 149

Гвенда меня уже ждет и, едва услышав, как я стучу в дверь, идет мне открывать.

— Ребекка, у меня хорошие новости, – объявляет она, приглашая меня к прилавку, на котором уже стоит чайник и две чашки. – Могу я предложить тебе чаю? Сдобные булочки? Или, может, булочки с корицей?

— Нет, спасибо, я только что позавтракала. – Оказывается, что прием пищи – одно из самых главных занятий в Лондоне 1816 года. Во всяком случае, среди моего круга.

— Перейдем к сути: вопреки всем прогнозам мне уже удалось высчитать, когда откроется пространственно-временной портал, – радостно сообщает она.

— Ты справилась быстрее, чем планировала, Гвенда.

— Ты сможешь вернуться в будущее двадцатого июня. Портал должен открыться в пять с половиной утра и закроется ровно в шесть.

— Так скоро? – оторопело смотрю на нее я.

Гвенда, мешая ложечкой чай в чашке, поднимает на меня озадаченный взгляд:

— В каком смысле «так скоро»? Мне казалось, что тебе не терпится исчезнуть из тысяча восемьсот шестнадцатого года.

— Да-да, все так, – подтверждаю я. Во всяком случае, так было.

Она поправляет очки на носу и морщит лоб:

— Ты как будто не уверена.

— Я занимаюсь одним делом и не знаю, успею ли решить его к этому дню.

Гвенда замирает, вместе с ней и ложечка над чашкой.

— Каким делом?

— Эмили Фрэзер убили, мужчина, которого обвинили в ее смерти, невиновен, и, судя по всему, муж, Максим Дювиль, у которого к тому же тайная связь с ее сводной сестрой, вовлечен в заговор с целью освобождения Наполеона. Мы подозреваем, что это он убил ее, и хотим добиться для Эмили справедливости и сорвать план заговорщиков.

— Погоди, погоди, – перебивает меня она. – «Подозреваем», «хотим»… кто еще кроме тебя занимается расследованием?

— Сэр Ридлан Нокс. Корсар его величества, который в данный момент возглавляет службу морской разведки по поручению регента. Все это совершенно секретно, но я тебе доверяю, поэтому и рассказываю.

— М-м-м, – задумчиво протягивает Гвенда. – И как же этот Ридлан Нокс вовлек тебя в это расследование?

— По правде говоря, это я его вовлекла. Началось все с обычного обмена услугами, но чем дальше заходили наши поиски, тем отчетливее мы отдавали себе отчет, что у нас общая цель. И сейчас очень важно раскрыть дело, мы почти у цели, не хватает одного кусочка… – воодушевленно объясняю я в ответ на ее скептический взгляд.

— Ты подвергаешь себя опасности? – вдруг спрашивает она.

— Ну, не так чтобы опасности, – увиливаю я.

— Риск для жизни есть или нет?

— Нет! – Но поспешность, с которой я отвечаю, меня и выдает. – Может, есть, но с каплей удачи и выбором подходящего момента все обошлось. И Рид для меня как живое орудие защиты.

— Я тебе говорила не дать себя убить, – возведя глаза к потолку, сердито напоминает она.

— Так я же жива.

— Почему ты не могла ограничиться балами, чаепитиями, просто гулять и обмахиваться веером? Что случилось с той стеснительной и покладистой Ребеккой, которую я знала?

— Но ты сама мне сказала, что я должна стать храбрее и перестать прятаться от мира! – возражаю я.

— Между двумя крайностями есть вообще-то золотая середина, дорогая моя.

— Послушай, Гвенда, я бы, может, и поиграла в красивую статуэтку, но так меня бы замучила совесть.

— Понимаю. – Она качает головой и вздыхает: – Уж конечно, ты и представить не могла, что вмешиваешься в нечто столь грандиозное. Но теперь пошел отсчет на дни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь