Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— Полагаю, это та причина, по которой ты не хотела возвращаться, – заканчивает за меня она, оглядывая Рида сквозь очки. – Причина веская, ничего не скажешь. — Я делаю этот выбор с тяжелым сердцем. Это не просто банальное увлечение, – объясняю ей я. – Я люблю его. Гвенда смотрит на меня с жалостью: — Ах, дорогая, любовь – это прекрасно, но и у пенициллина есть свое очарование. – Она смотрит на часы у себя на поясе. – Имей в виду, возвращение в будущее может оказаться более болезненным из-за искажения событий. — Искажения событий? — Что-то в будущем могло измениться, – торопливо объясняет Гвенда. – Осталось пять минут. — Дело не терпит, да? – Жалкая попытка пошутить. — Хотите, чтобы я оставила вас одних? – предлагает она. — На мой взгляд, можете остаться, – отвечает Рид. Мы отходим к двери, едва переступая ногами. Мои туфли будто превратились в мрамор. Я смотрю на Рида так, словно никогда не видела прежде, пытаясь запомнить его лицо до малейшей черточки. — Так что же, мы действительно прощаемся? — Я всегда буду любить тебя, Ребекка. Не важно, как далеко ты будешь в пространстве и времени, моя любовь найдет тебя и там. — Не забывай обо мне. — Две минуты, – вмешивается Гвенда, открывая дверь у меня за спиной. Я ощущаю губы Рида, перехватывающие мой всхлип. Это наш последний поцелуй. Действительно последний. Потом я больше не смогу его обнять. Не услышу больше его голос. Не почувствую его запах. — Прощай, Ребекка, – шепчет он, все еще прижимаясь к моим губам. Мое лицо мокрое, и я не знаю, от моих слез или от его. Гвенда хлопает меня по плечу: — Времени больше нет. Я отступаю к двери на месте шкафа и смотрю на Рида уже с другой стороны проема. Вижу, как он достает из кармана кусок тонкой белой ткани. Это моя перчатка, та, которую я потеряла на балу с масками, а он нашел. — Я всегда буду хранить ее. — Иди же, Ребекка, иди, – подталкивает меня Гвенда. — А как же ты? – спрашиваю я. — Мне уже столько лет, что для всех я просто эксцентричная старушка. Здесь мои знания нужнее. Иди же. Не знаю, как нахожу в себе смелость отвернуться от Рида. Иду маленькими шажками в темноте: единственное, что сказала мне Гвенда, – идти прямо. Неужели я правда это делаю. Впечатление такое же, как и когда я шла сюда: узкий, похожий на тоннель проход, вызывающий клаустрофобию, только с каждым шагом на сердце становится все тяжелее. Несколько раз я останавливаюсь, думая повернуть назад, но меня будто привязали к невидимой веревке, которая тянет меня вперед. И тут меня засасывает воронка света, лишая оставшихся сил. Возвращение в настоящее 77 — Ребекка? Ребекка, ты меня слышишь? Меня зовет голос, но я не понимаю чей, я его не узнаю. — Ребекка, ты в порядке? 78 Мне стоило огромных усилий просто открыть глаза: я чувствую себя так, словно меня ударили по голове. Хуже, чем после похмелья, когда мы с Мэй праздновали мой недавний день рождения. Первое, что я осознаю, – это что я больше не в «Хэтчердс» и не в Британском музее: я лежу на кровати, которая напоминает эротический сон – такая она мягкая, эргономичная, удобная. Не говоря уже о шелковых простынях и идеальной температуре в комнате – и какой комнате! Это что, Моне на стене? Невозможно, должно быть, репродукция. Минуточку! Если это Моне, или его копия, учитывая, что художник родился в 1840 году, то я уже точно не в 1816-м. |