Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
Я в ответ только вежливо киваю, сосредоточившись на попытке сдержать тошноту, а не на его словах. Затем он переходит к личным желаниям. Он хочет жениться до конца этого года, расширить загородное поместье и перестроить городской дом, потому что сейчас там нет детской. Он хочет много детей – хотя я вообще об этом не спрашивала, – трех мальчиков и трех девочек в следующем порядке: мальчик, мальчик, девочка, мальчик, девочка, девочка. — А если первой родится девочка, что вы будете делать? Просить возврата с компенсацией в течение тридцати дней? Или оставите негативный отзыв с одной звездой роженице? – вырывается у меня. – Товар не соответствует описанию. Он озадаченно смотрит на меня: — Что? — Ничего. – Хорошо, что он не понял. Хотя было бы забавно, если бы понял. — Такая жалость, что здоровье моей матери не позволяет ей путешествовать. Я бы хотел вас ей представить. — Зачем? – вытаращив глаза, уточняю я. — Мне бы хотелось, чтобы вы получили ее одобрение, прежде чем пускаться в серьезные ухаживания. На словах «серьезные ухаживания» Люси, сидящая напротив меня, вздрагивает. Или же это из-за ямы, в которую мы попали. Желудок делает кульбит. — В тридцать шесть лет вам не хватает собственного суждения? – подкалываю его я. Карета сворачивает на еще более разбитую парковую дорожку, и от постоянных подскоков мне становится только хуже. Боже мой, сколько еще терпеть эту пытку? — Женщина, на которой я женюсь, станет герцогиней Уиндэм вместо моей матери, а эта роль предполагает большую ответственность. Вдовствующая герцогиня сможет понять, есть ли у вас необходимые качества. — Не желаете ли также измерить ширину моих бедер, чтобы оценить, смогу ли я обеспечить вам всех наследников из вашего списка? – Простите, не могу воспринимать эти его разговоры всерьез. А вот он определенно может. — Думаю, это пока преждевременно, – отвечает он. – Возможно, перед составлением брачного контракта. — Знаете что? Думаю, уже поздно и мне пора возвращаться, – сворачиваю разговор я. — Еще нет, я хочу доехать до конца парка, там в это время дня очень живописно. — Быть может, в другой раз. — Уже недалеко, – настаивает он. – Доверьтесь мне. — А вы поверьте мне, когда я говорю, что мне лучше выйти из экипажа. — Я бы хотел организовать прием в конце недели в своем поместье в Беркшире, когда состоится дерби в Аскоте. Мне бы хотелось, чтобы вы были моей гостьей, – продолжает он, не обращая внимания на мое тяжелое дыхание. — Сердце сейчас выпрыгнет, – говорю я, страдая от тахикардии. — Рад, что прогулка вызывает у вас такой энтузиазм. Но это не энтузиазм. Это тошнота. — Остановите коляску, – умоляю я. — Мы почти прибыли, остался лишь один поворот… — Люси… – Господи, что же мне делать? – Люси, дай мне зонтик! – в отчаянии прошу ее я, протягивая руку к прогулочному зонтику, который лежит рядом с ней на сиденье. — Зонтик? Но мы же в тени деревьев, и день клонится к закату, – возражает Резерфорд. – Зачем вам он? Сильный приступ тошноты возвращает пред наши с Резерфордом взоры сэндвичи миссис Брай, которые из желудка попали в тонкий розовый шелк зонта. — Следовало предупредить, что вам нездоровится, – раздраженно укоряет меня он. – Я только что заменил кожу на сиденьях. — Я пыталась, но вы были слишком заняты, слушая собственный голос, – возражаю я; в горле все еще жжет. – Прошу меня извинить, но нам с Люси пора возвращаться. |