Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
— Это просто ссадина, мне не больно. — И это меня вы ругали за преуменьшение. — Правда, это только ссадина, и все, – настаиваю я. – Даже кровь больше не идет, а к тому моменту, когда мы приедем, все вообще начнет заживать. — И все же мой моральный долг – позаботиться о вас так же, как и вы обо мне. ![]() Мы снова оказываемся в спальне Ридлана, поменявшись ролями. В этот раз пациентом становлюсь я. — Дайте угадаю: Азмаль снова где-то в городе, следит кое за кем по вашему поручению? Он кивает. — На кровати вам будет удобнее, – говорит он, указывая мне в ту сторону. – Однако, чтобы я мог осмотреть рану, вам придется снять штаны. — Будь девственницы в вашем вкусе, прозвучало бы как весьма недвусмысленное предложение, Ридлан. — Какой мужчина станет делать недвусмысленные предложения женщине после нападения? — Пират? – предполагаю я. Он открывает платяной шкаф и протягивает мне сложенную и вкусно пахнущую ночную рубашку. — Откуда у вас женская ночная рубашка в шкафу? – с любопытством спрашиваю я. – Всегда держите парочку на крайний случай или ее оставила одна из ваших любовниц? — Ни то ни другое, – отвечает он с порога ванной комнаты. – Рубашка ваша. Вы оставили ее здесь той ночью, когда мы отправились в Саутворк. Я велел ее постирать и отгладить. А. Точно. Все саркастичные ответы испаряются из головы. — Спасибо. Я быстро переодеваюсь и сажусь на кровать в ожидании Ридлана. Она огромна, у изголовья множество подушек. Кровать так и манит, и я растягиваюсь на покрывале. И мне так мягко, я будто лежу на облаке, и если бы уснула здесь, то проспала бы десять лет подряд. Подушки пахнут лакрицей и мятой, его запахом. Инстинктивно я зарываюсь в них лицом и глубоко вдыхаю. Такой вкусный запах… — Вы, я вижу, удобно устроились, – возвращает меня в реальность его голос. — Более чем удобно. Вы, судя по всему, не пренебрегаете домашним комфортом. — Я не пренебрегаю ничем и стараюсь всегда окружать себя лучшим. – Он садится на кровать и кладет рядом чемоданчик Азмаля. – Вашу ногу, Ребекка. Поднимаю подол до колена, открывая ссадину, которая, как я и ожидала, уже подсохла. — Это нам не понадобится, – замечает Ридлан, откладывая хирургические щипцы. Затем вытаскивает из чемоданчика деревянный цилиндр и тоже откладывает: – Как и это. — А что это? – удивляюсь я, крутя цилиндр в руках. — Новое изобретение, помогает слушать сердце. Черт побери! У меня в руках первый стетоскоп! Верчу его, рассматривая со всех сторон. — Осторожнее, не сломайте, Ребекка, – предостерегает меня Ридлан. – Азмаль крайне ревностно относится к своим инструментам. — Вы же вроде бы говорили, что у вас нет сердца, или я ошибаюсь? В таком случае Азмалю этот инструмент и не нужен. — Вы правы, но кому-то другому может пригодиться. Я бережно кладу стетоскоп на кровать. — С чего вдруг охрана на нас напала, как вы думаете? Быть может, увидели, как вы даете деньги тюремщику, и решили вас ограбить? — Это был не настоящий тюремщик. Он был в форме, конечно, но не в форме тюрьмы Ньюгейта. — Так кто-то специально решил изобразить охранника? Ридлан кивает, сосредоточенно набирая пипеткой красноватую жидкость со слегка цитрусовым запахом, напоминающим лемонграсс, и капая на ткань. — Так или иначе, я не думаю, что это из-за денег. |
![Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Девушка из другой эпохи [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120807/book-illustration-2.webp)