Книга Лаванда и старинные кружева, страница 61 – Миртл Рид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лаванда и старинные кружева»

📃 Cтраница 61

— А потом к нам явится дежурный полицейский и поинтересуется, чем мы заняты, – подсказал Карл. – Он не поверит в то, что мы всего лишь закапываем свадебные подарки, поэтому задержит нас, отвезет в участок и посадит в вонючую камеру. Отличная история для утренних газет! Наши дарители смогут насладиться ею за чашечкой кофе.

— Печальный прогноз, верно?

— Это точно, мисс Торн. Думаю, лучше никого не извещать о нашей свадьбе, а после церемонии поместить небольшое объявление с сообщением о состоявшемся событии и добавить, что, если кто-то хочет сделать нам подарок, мы предпочтем получить деньги.

— Ты очень практичный, Карл. Как будто уже был женат несколько раз.

— Мы можем жениться так часто, как ты захочешь, милая. Судя по словам твоей уважаемой тети, одна церемония еще не гарантия нерушимой связи, поэтому стоит ее периодически повторять, чтобы ты точно от меня не сбежала.

Едва Рут и Карл успели войти в калитку, к ним украдкой, окольными путями приблизился дядя Джеймс и поманил к себе.

— Простите, – начал он, когда они подошли на расстояние, подходящее для разговора, – но разве миссис Болл не подарила вам мебель?

— Да, – удивленная вопросом, подтвердила Рут. – А что?

— По правому борту облака… и она раскаивается. Все утро любовалась ею на чердаке, пока я на кухне чистил картошку, – объяснил он. – Но утомился от работы и решил подышать свежим воздухом.

— Спасибо, что предупредили, дядюшка, – сердечно поблагодарил Уинфилд.

Старик просиял от радости.

«Мы, мужчины, понимаем друг друга», – ясно читалось на его выразительном лице.

Стараясь не шуметь, Джеймс шмыгнул обратно на кухню.

— Тебе лучше пойти домой, милый, – предложила Рут.

— Какой тонкий намек, – усмехнулся Уинфилд. – Лишь специалист по социальной стратегии сумел бы понять скрытый смысл твоих слов. Тем не менее, обладая повышенной чувствительностью к твоим желаниям, я предпочту уйти, с гордостью заявив при этом, что еще никогда меня не выгоняли из дома девушки силой. Обычно легкого намека вроде твоего вполне достаточно.

— Не сердись, любимый. Посмотрим, как быстро ты способен добраться до подножия холма. Возвращайся к четырем часам.

Карл рассмеялся и помахал ей на прощанье. Рут послала ему воздушный поцелуй, и он на миг застыл. Однако она жестом отослала его прочь и побежала в дом.

На найдя внизу тетушку Джейн, Рут пошла на кухню, чтобы помочь дяде Джеймсу с картошкой. Он начистил уже целую кучу, и толсто срезанная кожура горкой лежала на полу.

— Господи! – воскликнула она. – Дядя, лучше побыстрее выбрось очистки, а я пока поставлю картошку вариться.

Набрав целые руки кожуры, он поспешил к выходу.

— Ты очень добрая женщина, племянница Рут, – с благодарностью проговорил он, вернувшись в дом. – И совсем не похожа на свою тетю… скорее уж на меня.

В кухне с мрачным видом появилась миссис Болл, и Рут в порыве озарения, которые порой выпадают на долю простых смертных, придумала, как быть дальше.

— Тетя, – начала она прежде, чем миссис Болл успела что-либо сказать, – вы ведь знаете, что завтра я возвращаюсь в город. Вы с дядей Джеймсом были так добры ко мне, и я хочу сделать вам свадебный подарок. Что подарить?

— Ну, не знаю, – заметно смягчившись, ответила тетя. – Я подумаю и сообщу тебе.

— А чего бы хотели вы, дядя Джеймс?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь