Книга Обмен, страница 80 – Джон Гришэм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обмен»

📃 Cтраница 80

— В честь графства в Ирландии, где родился первый владелец. Он разбогател на бутлегерской торговле ирландским виски во время сухого закона, построил особняк и умер молодым.

— Небось от цирроза?

— Без понятия. Особняк несколько раз переходил из рук в руки, и все владельцы название сохраняли. Мистер Рух приобрел его на аукционе лет пятнадцать назад и здорово подновил. По словам Джека, он убрал целое крыло с десятью спальнями.

— Значит, восемнадцать – все, что осталось?

— Да, только восемнадцать.

Вскоре они выехали на круговую дорогу перед огромным старым домом, о котором писали в туристических журналах. Типичный образец загородного дома в стиле Кейп-Код: два уровня с крутыми крышами и боковыми фронтонами, широкий парадный вход, обветренная деревянная наружная отделка, выкрашенная в бледно-голубой цвет, двускатные мансарды и четыре центральных дымовых трубы. За домом расстилался Атлантический океан.

Барри Рух вышел из передней двери и крепко, словно близкого друга, обнял гостя. Митч познакомился с ним несколько лет назад на вечеринке в честь дня рождения его младшего брата Джека. Там присутствовало с полсотни гостей, и Митч с Барри едва перемолвились парой слов. У хозяина дома сложилась репутация тихого миллиардера, который ненавидит быть в центре внимания. Если верить статье в «Форбс», Барри сделал состояние на спекуляциях латиноамериканскими валютами. Что бы это, черт возьми, ни значило!

Мужчины пожали друг другу руки и поздоровались. Картер с Кларком, как положено, вытянулись во весь рост и сказали: «Приятно познакомиться». Отец мог ими гордиться.

Барри провел гостей через парадную дверь в просторную прихожую, где ждал Таннер – дворецкий, носильщик, водитель, грузчик и капитан яхты. Также он ловил лобстеров и смотрелся бы довольно нелепо в синем пиджаке и белой рубашке, если бы мистер Рух не разрешил ему разбавить парадный костюм брюками цвета хаки.

Таннер занялся багажом и размещением гостей, Барри проводил Макдиров в свой кабинет, где пылал камин. Он со смехом поведал, что последний снег выпал всего две ночи назад, и пообещал, что до октября снега больше не будет. Может быть, и до ноября.

* * *

Пока мужчины обсуждали погоду и здоровье Джека накануне пенсии, Картер с Кларком любовались массивной головой лося, висевшей над камином.

Барри заметил это и пояснил:

— Я его не убивал, ребята. Он достался мне вместе с домом. Как считает Таннер, лось висит здесь уже лет тридцать. Наверное, с материка привезли.

— А на острове лоси есть? – спросил Картер.

— Я пока ни одного не видел, но можем сходить и поискать, если хочешь. Таннер говорит, что ветер стихает и надвигается теплый фронт. Давайте подождем пару часов, сядем на яхту и покатаемся.

Мальчики пришли в восторг.

Глава 25

Догадка Митча, якобы основанная на его престижном образовании, оказалась на удивление верной. Нура не стала выжидать сорок восемь часов – она продержалась около сорока семи и позвонила Эбби на телефон «Джекл» в семь тридцать один утром в субботу.

Эбби делала растяжку на коврике для йоги в гостиной, пытаясь вспомнить последний раз, когда на выходных квартира была в ее полном распоряжении. Она скучала по своим мальчикам и при других обстоятельствах не стала бы о них беспокоиться. В пятницу вечером она дважды разговаривала с Митчем по зеленому телефону и получила исчерпывающую информацию. Ребята отлично проводят время в особняке мистера Барри, а Митч с хозяином курят кубинские сигары и пьют односолодовый виски. Они в полной безопасности. Никто не сможет их отыскать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь