Книга Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1, страница 146 – Александра Альва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1»

📃 Cтраница 146

— Не хотела вас задеть, а хотя… Немного хотела, извините за это.

Она прикрыла губы ладонью и подавила смешок, который еле-еле смогла сдержать. Везти такой страшный груз было нелегко, поэтому приходилось любыми путями отвлекаться от шёпота в голове и мыслей о предстоящей встрече с прошлым. Но такое развлечение оказалось не по душе Ван Юну, поэтому его острый взгляд пригвоздил Мэйфэн к сиденью.

— Смотрю, тебе весело.

— Правда, простите! – Извинения прозвучали неискренне, даже насмешливо, и она поскорее указала на большую дорогу, чтобы не продолжать разговор о картах. – Выберем широкий тракт? Думаю, путешествие через Слепое ущелье может быть опасным.

Послушав её, Ван Юн качнул головой и направил лошадь в сторону грунтовой тропы, на которую повозка заехала с трудом.

— Но почему?

— Там огни, видишь? – Принц Ночи посмотрел вдаль, где на основной дороге не ближе чем через пять ли горели факелы. Они словно парили в небе, и этот вид натолкнул Мэйфэн на мысль, которую и озвучил шисюн: – Это похоже на ещё одну имперскую заставу, а нам с полной телегой мертвецов и желанием нарушить запрет, чтобы пробраться на пик Юнфэй, лучше не показываться им на глаза. Да и пережидать день надёжнее в неприметных местах – опасное ущелье подходит для нас лучше всего.

Она сглотнула подкативший к горлу ком, одновременно слыша, как жалобно заскрипела и подпрыгнула на кочках телега. Эта дорога была узкой и огибала гору, поднимаясь вверх вдоль разверзающегося обрыва, но лучше уж попытаться преодолеть Слепое ущелье, чем оказаться в руках имперских солдат, которые могут и не пропустить их дальше с таким грузом.

— А нам обязательно ехать ночью? – спросила Фэн Мэйфэн, ухватившись за деревянное сиденье, будто это могло спасти её, если лошадь оступится и свалится в бездну. – И не лучше ли снять колокольчик, чтобы не привлекать лишнее внимание?

— Это своеобразное негласное правило для тех, кто перевозит цзянши: стараться передвигаться во мраке и оповещать о своём приближении с помощью колокольчика, ведь многие люди верят, что нельзя переходить дорогу мертвецам, иначе весь дом может постигнуть несчастье. – Он потянул за поводья, когда лошадь оступилась около обрыва, а мелкая галька посыпалась вниз, и направил повозку правее. – Когда я был на войне, то много раз видел, как переправляли цзянши. Почти все умирали там насильственной смертью вдали от родного края, поэтому мёртвые часто восставали и бродили по округе, пытаясь отыскать свой дом.

— Значит, именно там вы и научились правильно их перевозить?

— Обычные солдаты впадали в ужас, видя восставших товарищей, поэтому такими делами ведали мы, заклинатели из разных школ. Нашу стихийную ци подавляли во всём, кроме случаев, когда после боя появлялись яогуаи. Впрочем… – Ван Юн резко оборвал свой рассказ, словно сболтнул лишнего, и просто махнул рукой. – Тебе следует знать только о том, что на самом деле один взгляд на гроб с цзянши не приносит несчастья или проклятия, как рассказывают крестьяне, но мы должны уважать старые традиции и соблюдать правила.

— Поняла! – Мэйфэн кивнула и задумалась, вглядываясь в чёрные изгибающиеся ветви деревьев, растущих на склоне. – Получается, многие беды случаются с людьми лишь из-за собственного страха и глупости, а не потому, что они увидели мертвецов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь