Онлайн книга «Брошенная снежная королева дракона»
|
А устроено так, чтобы любовь всегда приходила слишком поздно и стоила слишком дорого. Глава 23. Его ревность Он не ответил сразу. Мы стояли в коридоре пепельного крыла — я с новой правдой под кожей, он с тем выражением лица, которое уже стало для меня отдельным языком: собранность, за которой слишком многое рвется наружу, и слишком сильная привычка держать это в себе до последнего. — Объясни, — сказал он наконец. Вот так просто. Не приказ. Не требование в королевской форме. Почти просьба. И именно поэтому опаснее. Я смотрела на него и понимала: еще один шаг — и мы окончательно перестанем быть друг для друга просто фигурой из брака, трона и вины. Следующая правда уже не ляжет в архивную папку. Она ляжет между нами. Плохо. Очень плохо. Потому что именно туда враг и будет бить. — Не здесь, — сказала я. На этот раз он усмехнулся. Коротко. Почти зло. — Наконец-то ты тоже начала пользоваться этой фразой. — Не радуйся. Мне она нравится не больше, чем тебе. Я пошла мимо него, обратно по темному коридору пепельного крыла, и он сразу двинулся рядом. Некоторое время мы молчали. Я пыталась уложить в голове то, что только что узнала, и одновременно решить, сколько из этого можно сказать ему сейчас, не спровоцировав новый срыв уже не магии, а всего остального. Запрещено выбирать сердцем. Мужчина становится якорем компенсации. Если женщина линии отказывается платить сердцем, корона берет память. Чудесно. Просто коллекционное уродство. — Ты боишься сказать мне, — произнес он тихо. Я не остановилась. — Я боюсь не слов. Я боюсь того, что они сделают с тем, что и так уже висит на грани. — Значит, это касается меня напрямую. — Да. Он тоже замолчал. И это молчание было гораздо честнее любых обещаний. К моим покоям мы вернулись уже в сумерках. Дворец к этому часу выглядел почти мирным — тот самый обман, который я начинала узнавать все лучше. После покушения в зимнем саду все будто бы успокоилось. Стража на местах. Слуги движутся тихо. В коридорах нет лишней суеты. Будто сам дом делает вид, что дал мне передышку. Не верю. И правильно. Морвейн уже ждала нас внутри. На столе лежали два новых листа с отчетами: по зимнему саду и по людям из служебного контура. Торвальд, по ее словам, нашел кое-что интересное в маршруте светловолосого наемника. А Эдит передала, что за последние дни в старых замках западного крыла дважды меняли внутренние штифты — без записи и без ее ведома. Прекрасно. Еще одна нитка. Но я почти не могла сейчас вчитываться. Пепельное крыло продолжало жить во мне слишком ясно. Не как воспоминание. Как заноза. Морвейн заметила это сразу. — Ваше величество? — Все в порядке, — сказала я автоматически. — Нет, — сказал он одновременно. Я медленно повернула голову. Он стоял у окна, сняв плащ, и в этом коротком «нет» было больше правды, чем иногда у других людей в целом разговоре. Морвейн, разумеется, все поняла. — Тогда я оставлю отчеты здесь, — сказала она. — И распоряжусь, чтобы нас не беспокоили без крайней необходимости. Очень мудро. Очень вовремя. Когда дверь за ней закрылась, тишина в покоях сразу стала другой. Более тесной. Более личной. Более опасной. Я подошла к столу, сняла перчатки и только потом вытащила из-за пояса пластину из пепельного крыла. Положила на стол между нами. |