Онлайн книга «Брошенная снежная королева дракона»
|
Торвальд очень тихо выдохнул сквозь нос. Морвейн не двинулась, но теперь тишина вокруг нас стала уже не придворной. Военной. Я смотрела на Эйлеру и думала о том, как быстро спадают красивые покровы, когда человек чувствует, что теряет доступ. — Мне «не следовало» знать слишком многое, — сказала я. — Мое прошлое. Мои вещи. Тайники в моем дворце. И, видимо, даже имена, которые кто-то очень старательно стирал. Удивительно, что после такого вы еще надеетесь разговаривать со мной как с обиженной женой, а не как с человеком, которого пытаются обокрасть внутри собственной жизни. На миг ее лицо изменилось. Не виновато. Не мягко. Скорее с досадой, будто она вдруг поняла, что привычные инструменты больше не работают. — Я не трогала вашу жизнь, — сказала она тихо. — Нет? Тогда почему ваши люди ходят там, где прятали мои вещи? — Потому что ваши враги опасны и для меня тоже. Это прозвучало настолько неожиданно, что я замолчала. На секунду. Ровно на секунду, которой хватило ей. Эйлера чуть подалась вперед. — Думаете, я не понимаю, в каком доме живу? — спросила она. — Думаете, мне неизвестно, что здесь исчезают не только дети и доверие, но и документы, украшения, имена? Что некоторые двери открываются только тем, кто умеет лгать лучше других? Что однажды я тоже могу стать лишней, если не разберусь, кто держит в руках настоящий узел? Я смотрела на нее и не знала, что злит сильнее — ее слова или то, что в них чувствовалась доля правды. Она действительно пришла сюда не только как любовница, жадно вцепившаяся в чужое место. Она тоже копает. Тоже ищет. Тоже боится быть использованной и выброшенной, когда станет неудобной. Это не делает ее менее опасной. Это делает ее умнее. — И вы решили, что лучший способ разобраться — воровать следы у той, кому они принадлежат? — спросила я. — Я решила, что если долго ждать чьего-то доверия, можно остаться без головы. — Очень мудро. Особенно для женщины, поселившейся в спальне чужой катастрофы. Ее глаза сверкнули. Наконец-то. Почти живо. — А вы решили, что имеете право ненавидеть меня за все, что случилось до моего появления. — Я ненавижу не вас. Я ненавижу удобство, с которым вы устроились на руинах. Вот теперь она побледнела слегка. Не от обиды. От попадания. И это было прекрасно. Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга. Две женщины в старом бельевом коридоре. Одна — с именем законной королевы. Другая — с опасной близостью к королю. Обе — уже слишком глубоко в лжи этого дома, чтобы делать вид, будто речь идет только о мужчине между нами. И именно поэтому следующий вопрос я задала без улыбки: — Что вы знаете о северной башне? Морвейн резко повернула голову к Эйлере. Торвальд перестал даже дышать. Эйлера молчала. Слишком долго. — Меньше, чем вы думаете, — ответила она наконец. — Больше, чем вам положено. — Возможно. — Вы были там? Она чуть прищурилась. — А если была? — Тогда вы либо глупее, чем кажетесь, либо кто-то очень сильный позволил вам туда войти. — А если меня туда привели? Вот это уже было опасно. Не из-за слов. Из-за самой возможности. Кто мог привести ее? Тот, кто носит мои знаки? Тот, кто чистил следы? Тот, кто дал ей доступ к моим вещам? И тут я вдруг поняла еще одну вещь. Черный ключ в моем кармане будто потяжелел сам собой. |