Онлайн книга «Попаданка в тело опозоренной невесты»
|
— Если он поднимет на тебя голос, я вхожу. — Если он поднимет на меня руку, вы врываетесь. Его взгляд стал совсем ледяным. — Он этого не сделает. — Откуда вам знать, на что способны удобные слабые мужчины, когда их загоняют в угол? Он ничего не ответил. Но по лицу я поняла: фраза попала и в него тоже — не лично, а в общую картину происходящего. Я вошла. Отец Элинарии стоял у камина с бокалом в руке. Высокий, ещё крепкий, с красивым когда-то лицом, которое сейчас портили бессонница и страх. Он обернулся ко мне — и в его глазах промелькнуло облегчение. На полсекунды. Потом — тревога. — Элинария. Слава богам, ты… ты в порядке. — Нет, — ответила я и закрыла дверь. — И вы это знаете. Он моргнул. Похоже, такой прямоты от дочери он не ожидал. — Ты расстроена. После всего этого шума… — После всего этого выбора, который вы сделали за меня. Он резко поставил бокал. — Не начинай сейчас. Я и так едва держу дом от позора. — Дом вы не удержали. Зато отлично дотащили дочь до алтаря. Лицо у него дёрнулось. — Следи за языком. — А вы следили за тем, кому отдаёте меня? Он замолчал. Вот. Правильный удар. Я подошла ближе, но не слишком. Чтобы видеть его лицо целиком. Чтобы поймать момент, когда страх станет сильнее гордости. — Вы знали про первую невесту? — спросила я. Он дёрнулся, почти незаметно. — Нет. Только слухи. — Ложь. — Элинария… — Не смейте говорить со мной так, будто я всё ещё та девочка, которую можно усадить, успокоить и отправить на жертвенный алтарь под видом выгодного брака. Он смотрел уже не с раздражением. С насторожённостью. Он тоже чувствовал, что перед ним не прежняя дочь. Может, не понимал почему. Но ощущал. — Кто такой Лорен Хавер? — спросила я. Вот тут он побледнел по-настоящему. — Откуда ты знаешь это имя? — Ответьте. Он сделал шаг назад. — Секретарь северного совета. Старый посредник между домом Арденов и младшими ветвями. Всё. — Всё? Или именно он объяснил вам, почему моя кровь так удобна для их клятвы? Молчание. Потом — злой выдох. — Ты не понимаешь, о чём говоришь. — Тогда объясните. — Это древние дела рода, в которые женщины не лезут. Я рассмеялась. Коротко. Почти беззвучно. — Какая удобная фраза для тех, кто именно женщин в эти дела и тащит. Он отвёл взгляд первым. — Да, — произнёс он глухо. — Мне сказали, что твой брак с Каэлином укрепит не только союз, но и старую линию силы. Что это шанс для нашего дома. Для тебя. Для всех нас. Мне дали понять, что отказаться мы не можем. Но я не знал, что всё зашло так далеко. — Что значит «так далеко»? — Что печать вспыхнет. Что Эйрин до сих пор не оставил эту одержимость. Что… — он осёкся. — Что? Он закрыл лицо рукой на миг, будто сам себе был противен. — Что если ты окажешься «подходящей», тебя уже не выпустят. Ни из этого брака, ни из этого дома. У меня внутри всё похолодело и одновременно стало очень ясным. Вот он. Ещё один кусок. Все что-то знали. По кускам. По удобным огрызкам правды. И каждый надеялся, что именно на его долю не придётся расплата. А расплата пришла ко всем. — Почему вы не остановили всё, когда начались письма, слухи, страх? Он посмотрел на меня с почти болезненной усталостью. — Потому что в ту минуту, когда скандал уже вспыхнул, я понял: отмена свадьбы убьёт нас сразу. А заключение брака — возможно, оставит тебе хоть какой-то шанс внутри дома Каэлина. Я выбрал меньшее зло. |