Онлайн книга «Хозяйка горного перевала»
|
— Не все то золото, что блестит, и не все то яд, что растет в лесу, — пробормотала себе под нос, продолжая свою кропотливую работу. Я вспоминала, как бабушка учила меня различать съедобные грибы, как рассказывала о тонкостях их приготовления. Сморчки, например, требовали обязательной термической обработки, чтобы избавиться от легкой токсичности, которая могла присутствовать в сыром виде. Но после правильной варки они превращались в настоящий деликатес, с неповторимым ореховым привкусом и нежной текстурой. — На завтра у нас будет грибной суп-пюре из топинамбура. Принципиально ничего иного готовить не станем! — пригрозила я затихшей девушке. — Вот увидите, как много вы теряли, пренебрегая этими дарами природы. Я решила, что обязательно докажу всем, что сморчки – это не страшно, а очень даже вкусно. Возможно, когда они увидят, как я наслаждаюсь блюдом из этих "опасных" грибов, их мнение изменится. А пока я буду наслаждаться этим тихим, уединенным процессом, зная, что делаю что-то полезное и вкусное. И пусть весь мир подождет, пока я превращаю лесные дары в кулинарный шедевр. Я провозилась с грибами до самого вечера. Пока их почистила, пока промыла и отварила, уже начало смеркаться. В душе потихоньку разрасталась тревога за Витара. Он ушел еще утром, не взяв с собой еды, а день уже близился к своему логическому завершению. Еще пара часов — и совсем стемнеет. К тому же мы совершенно упустили из виду такую важную деталь, как хранение мяса. Если нашему охотнику повезет, и он вернется с добычей, куда мы его денем? Я знала, что в каждом доме есть погреба, где хранят лед, заменяющий нам холодильники. Но ведь это ненадолго, максимум на пару недель, а то и меньше. Вспомнилось, как бабушка засаливала мясо в трехлитровых банках или топила его в жире. Эти старые методы отлично сохраняют продукты, подавляя рост бактерий и создавая герметичный барьер, защищающий от воздуха и света. С жиром возиться не хотелось – слишком хлопотно. А вот соль – совсем другое дело, гораздо проще. К тому же, нужно было подумать не только о запасах для всей деревни, но и для нас самих. Вдруг Витар больше не сможет добыть дичь? Не голодать же нам в дороге! Вот только где взять столько соли? К сожалению, я понятия не имела. А тут еще дети, как назло, позвали Олберта и Кариба на ужин. От Сани же помощи в этом вопросе ждать — как от козла молока. Я вздохнула, понимая, что придется искать решение самостоятельно. Главное — не паниковать. Ведь если есть проблема, значит, должно быть и решение. А пока придется довольствоваться тем, что есть, и надеяться на лучшее. Внезапно в голове мелькнула мысль: а что, если соль можно как-то добыть из природных источников? Может быть, есть соленые озера или месторождения где-то неподалеку? Это, конечно, звучит как фантастика, но в Лиране, где обыденное соседствует с удивительным, возможно всё. По крайней мере, я на это очень надеялась. Как-то же появился у селян этот продукт, значит, не всё потеряно! — Ну что ж, — прошептала я себе под нос, — придется опять действовать самой. Я решила, что первым делом стоит поговорить с самыми старыми жителями деревни. Они наверняка помнят времена, когда соль была не таким уж и доступным ресурсом, и наверняка знают какие-то секреты её добычи или хранения. Возможно, где-то поблизости есть залежи, о которых никто уже и не вспоминает, или же существует какой-то способ выпаривать её из воды, если рядом есть подходящий водоём. |