Книга Хозяйка горного перевала, страница 83 – Мириам Агирова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка горного перевала»

📃 Cтраница 83

А готовить затируху проще простого. Взяла чистую миску, насыпала в неё муки и разбила в неё два найденных нами яйца. Чистыми руками перетёрла яйца с мукой, чтобы получились комочки теста. Можно эти комочки сделать любого размера, но мне почему-то всегда было удобнее, когда они были небольшими.

И да, по рецепту обязательно нужно было просеять кусочки теста через сито, чтобы убрать лишнюю муку, но за неимением оного я оставила всё как есть. Даже если мука чуть загустит суп, то ничего страшного. Главное — она добавит дополнительную сытость готовому блюду.

Когда крапива стала мягкой, а топинамбур окончательно разварился, мы добавили в казан лапшу ручного приготовления. Бульон забурлил, наполняя округу аппетитными ароматами и заставляя наши животы урчать от нетерпения.

В самом конце я добавила лавровый лист, чтобы придать супу глубину вкуса. Здесь лавровые кусты использовались как живая изгородь, не зная о его истинном предназначении для гурманов. Решено, если со всеми моими идеями мне не удастся поправить своё финансовое положение, то буду продавать лаврушку, благо, где её реализовывать, я уже имею представление.

Посолив по вкусу, мы оставили суп томиться на медленном огне, позволяя всем ингредиентам объединиться в единую симфонию вкуса.

Наконец пришло время финальных штрихов. Мы сняли казан с огня и дали супу немного настояться. Перед самой подачей мы щедро посыпали каждую тарелку оставшимся мелко нашинкованным диким луком. Его свежий, чуть острый аромат прекрасно контрастировал с нежным вкусом топинамбура и крапивы.

Суп понравился всем без исключения. Он получился не только невероятно полезным, но и удивительно вкусным – настоящая находка для гурманов, ценящих натуральные продукты и богатство природы. А по тому виду, с которым Сани уплетала его, могу с уверенностью сказать: она его приготовит нам еще не раз, были бы подходящие ингредиенты.

Была ли я против этого? Абсолютно нет. Зачем скрывать от нее знания, если они могут помочь нам выжить в этом мире? Хочу я того или нет, но девушка крепко связана со мной клятвой служения, а значит, бояться предательства с ее стороны мне не стоит.

Супа в казане еще осталось достаточно для того, чтобы утолить всем нам вечерний голод. Отставив казан чуть в сторону, я прикрыла его самодельной крышкой. Просто перевернула одну из железных мисок дном вверх и опустила ее в казан. Так и пыль, и грязь, и маленькие мошки не смогут испортить наш ужин.

Когда Олберт и Кариб вернулись к своим работам, я решила почистить сморчки. Не пропадать же такому редкому и ценному дару природы почем зря! Эти грибы, с их неповторимой морщинистой шляпкой, всегда казались мне настоящим сокровищем, добытым в лесной глуши.

Увы, но помогать мне на этот раз никто не спешил. Я обратилась сперва к Сани, потом к детям. Но в ответ слышала лишь вежливые отказы или недоуменные взгляды.

— Сморчки? Вы уверены, миледи? — спросила Сани, словно я предложила ей попробовать ядовитую лягушку.

Вот что за укоренившиеся стереотипы в умах местных жителей?! Казалось, они готовы были поверить в любую сказку о лесных опасностях, но только не в то, что не все грибы ядовиты. Нужно лишь знать, как их правильно собирать и, что самое главное, уметь их готовить.

Я вздохнула и засучила рукава своего платья. Нет так нет, значит, придется справляться самой. Аккуратно, один за другим, я брала сморчки в руки. Каждый гриб был уникален, словно маленькое произведение искусства, созданное природой. Я тщательно очищала их от земли и лесного мусора, стараясь не повредить нежную структуру. Мысль о том, что эти грибы, такие вкусные и ароматные, могут остаться неиспользованными из-за чьих-то предрассудков, вызывала у меня легкое негодование.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь