Книга Хозяйка горного перевала, страница 86 – Мириам Агирова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка горного перевала»

📃 Cтраница 86

— Простудитесь, Ваше Сиятельство, — пророкотал его низкий голос, хотя и приглушённый, словно он старался не нарушать ночную тишину. — Вам бы в доме обождать, а не на улице. Вон даже Сани перебралась за стены поближе к камину.

— Знаю, Кариб, — согласилась я, чувствуя, как лёгкий ветерок пробирается под шерстяную ткань моего платья. — Не смогу уснуть, пока не увижу Витара своими глазами, а мешать всем спать не хочу.

— Тогда давайте пройдём к костру, — предложил Олберт, — иначе вы совсем замёрзнете. Не хватало ещё лечить вас от простуды.

Я улыбнулась его заботе.

— Не волнуйся, Олберт. Я крепкая. В замке покойного герцога порой было холоднее.

Я старалась говорить бодро, но в глубине души понимала, что он прав. Тревога за Витара, словно ледяной змей, обвивала моё сердце, и этот пронизывающий холод лишь усиливал её. Каждый шорох, каждый скрип дерева заставлял меня вздрагивать, надеясь, что это он.

Время тянулось мучительно медленно. Стрелки моих внутренних часов давно перевалили за полночь, и казалось, что эта длинная ночь никогда не закончится. Тепло костра лишь отчасти прогоняло зябкость, но не успокаивало.

И вот, когда я уже почти потеряла надежду, из темноты, доносившейся со стороны леса, послышался шум. Сначала — треск ломающихся веток, словно кто-то неуклюже пробирался сквозь чащу. А затем, сквозь этот шум, я узнала его. Голос Витара, полный раздражения и какой-то усталой брани.

Темнота была непроглядной. Так бывает, когда долго смотришь на язычки пламени, которые безжалостно поедают сухое полено. Я не могла разглядеть силуэт Витара, но одно было ясно — он вернулся.

Я выдохнула с таким облегчением, что казалось, будто продержала этот воздух в лёгких всю ночь. Главное, что он жив. А то, принёс ли он добычу или вернулся с пустыми руками — это уже было совсем неважно.

Наконец из темноты показалась высокая, крепкая фигура. Витар шёл медленно, спотыкаясь, но уверенно. Его плащ был порван в нескольких местах, а на лице виднелись следы грязи и, кажется, небольшой ссадины. Но глаза его горели знакомым огнём, и когда он увидел нас, на губах появилась слабая, но такая желанная улыбка.

Я ошиблась в своих предположениях. Наш добытчик пришёл с огромным уловом. Пять подстреленных тонкой стрелой тушек незнакомых мне птиц, что свисали с его пояса, несколько тушек довольно-таки крупных зайцев, на подстилке из ивовых веток, что охотник тянул за собой, лежала туша освежёванного лося, а на плече, перекинув через него крепкую палку, он нёс добытую косулю.

Мы бросились ему навстречу, забыв о собственной усталости и тревоге. Я невольно выдохнула, смотря на того, кто вошёл в мой род. Сейчас Витар, несмотря на свою измождённость, казался мне воплощением силы и стойкости. Он опустил свою ношу на землю, и мы, словно дети, принялись разглядывать его трофеи. Признаться честно, я открыто восхитилась размерами лося и изяществом косули.

— Ты превзошёл самого себя, Витар! — прогремел голос Кариба, в котором, несмотря на шутливый тон, тоже сквозило искреннее восхищение. — Такой добычи мы не видели со времён нашего наёмничества на землях Туара.

Витар лишь устало кивнул, но уголки его губ тронула слабая улыбка. Видно, с этой троицей некогда произошло нечто очень памятное, раз у них такая реакция. Как же непростительно мало я знаю о своих спутниках! Ну ничего, время есть, расспрошу у них об этом чуть позже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь