Книга Игра убийцы, страница 103 – Изабелла Мальдонадо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра убийцы»

📃 Cтраница 103

Именно в такой ситуации они находились сейчас.

— Почему после каждого третьего слова стоит запятая? – после некоторого раздумья пробормотала Дани, рассуждая сама с собой. У нее в подсознании смутно забрезжило что-то, но пока что ей никак не удавалось это ухватить. – Что, если смысла во фразах нет потому, что его и не должно быть?

— В таком случае смысл должен быть в отдельных словах, – сказал Торо.

И тут Дани осенило.

— После каждого третьего слова стоит запятая! – с нарастающим возбуждением воскликнула она.

— «Правила образ злишься свободе», – прочитал вслух Торо, сверяясь с листком. – Все равно ничего не понимаю.

— А ты возьми первое слово из каждой фразы, – предложила Дани.

Торо снова склонился над листком.

— «Разбить зеркало рядом дверью».

— Ну а в этом-то есть смысл, не так ли? – торжествующе улыбнулась Дани.

— Да, есть, – с уважением кивнул Торо.

Подойдя к открытой двери, Дани выглянула наружу, убеждаясь в том, что коридор пуст в обе стороны.

— Не хочу, чтобы нас снова застигли врасплох.

Один раз она уже полностью сосредоточилась на кобре и конверте, что позволило доку Токсину подкрасться незаметно. Впредь такое больше не повторится.

Присоединившись к ней, Торо положил ладонь на изогнутую поверхность зеркала рядом с дверным проемом.

— Никакой защелки я не вижу. – Он надавил на зеркало. – При нажатии оно также не открывается.

— В записке сказано его разбить.

— Если мы правильно поняли ее смысл.

Дани молча посмотрела на него.

— Ну хорошо, – вздохнул Торо. – Будем считать, что смысл мы поняли правильно.

— Можно выстрелить в зеркало, однако я предпочла бы не выдавать наше местонахождение.

Нагнувшись, Торо вытащил из голенища ботинка нож-балисонг.

— В сложенном состоянии рукоятку можно использовать как молоток. Я могу попробовать разбить зеркало. Но это произведет шум.

— Не такой громкий, как выстрел, – успокоила его Дани. – Давай, пробуй!

Крепко схватив рукоятку ножа, Торо занес руку, готовясь нанести удар.

— Подожди! – остановила его Дани. – Постарайся ударить зеркало металлической частью. И по возможности держи ладонь как можно дальше от режущей кромки.

— А ты беспокоишься обо мне… – Он поднял брови. – Ты все-таки по-прежнему меня любишь.

Торо продолжал разыгрывать представление на тот случай, если Немезида до сих пор не раскрыл личность Дани, однако та больше не видела в этом смысла.

— Я просто не хочу, чтобы ты порезался, – сказала она. – Аптечки первой помощи у нас нет, а от тебя не будет никакого толку, если я буду вынуждена тащить твою задницу по этому лабиринту.

— Чудесно. – Взяв нож поудобнее, Торо с силой обрушил его в зеркало, пробив в нем сквозную дыру.

Оба заглянули внутрь.

— Я там ничего не вижу, – сказала Дани. – Выломай осколки из рамы.

Торо принялся последовательно колотить по торчащим осколкам. Им с Дани пришлось отвернуться, спасаясь от разлетающегося в стороны битого стекла. Когда Торо наконец остановился, в середине зеркала отсутствовал солидный кусок, окруженный острыми зазубренными осколками. Пол был усеян битым стеклом.

Дани высунула голову в дверь, убеждаясь в том, что никто из боевиков не пришел узнать, в чем причина шума. Удовлетворившись в том, что они еще какое-то время остаются одни, она вернулась в комнату и увидела, как Торо, просунув в образовавшееся в разбитом стекле отверстие руку, оторвал сверток, прилепленный скотчем к стене. Он протянул сверток Дани.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь