Онлайн книга «Тени прошлого»
|
Фанни вздохнула. — Эдвард, если ты не поедешь в Париж, мне придется вернуться с тобой в Англию. Но мне так хочется, чтобы ты с нами поехал! В этот момент появилась Леони и при виде Марлинга захлопала в ладоши. — Боже мой, приехал мистер Марлинг! Здравствуйте, сэр! Тот улыбнулся и поцеловал ей руку. — Надеюсь, ты здорова, дитя мое? Впрочем, твои розовые щечки говорят сами за себя. — Мой малыш нравится даже строгим мужчинам, – проговорил герцог. – Детка, я пытаюсь уговорить мистера Марлинга почтить мой скромный дом своим присутствием. Пожалуйста, попроси его о том же. — Да? – Леони перевела взгляд с одного на другого. – Пожалуйста, поедемте с нами, сударь. Я попрошу монсеньора пригласить также господина Давенанта. Герцог невольно улыбнулся. — Прекрасная мысль, малыш. — Нет, девочка, боюсь, что я не смогу с вами поехать, – возразил Марлинг. – С вами поедет миледи, а я вернусь домой. — Ба! – фыркнула Леони. – Это потому, что вы не любите монсеньора? — Мой малыш всегда говорит правду в глаза, – заметил Эвон. – Ты права, детка, все дело в этом. — Вы считаете, что он недостаточно респектабелен? Но он теперь стал очень добропорядочным, уверяю вас. Руперт едва сдержал смех. У миледи задрожали плечи, а Марлинг упал в кресло и беспомощно расхохотался. Леони негодующе посмотрела на смеющихся и повернулась к герцогу. — Что это с ними, монсеньор? Почему они смеются? — Понятия не имею, малыш, – серьезно ответил Эвон. — Я считаю, что они ведут себя глупо. Ужасно глупо. Но смех снял напряжение в комнате. Марлинг посмотрел на герцога и, все еще посмеиваясь, сказал: — Должен признаться… что мне претит… отсутствие в вас добропорядочности. — Естественно, – отозвался герцог. – Но я приглашу вам на помощь мистера Давенанта. Он будет счастлив вместе с вами оплакивать отсутствие у меня моральных устоев. — Что ж, очень заманчивая перспектива, – согласился Марлинг. Он нерешительно посмотрел на жену. – Но мне кажется, что я не впишусь в вашу сумасшедшую компанию. — Дорогой Эдвард, а я разве в нее вписываюсь? – огорченно спросил герцог. – Я рассчитываю, что ваше присутствие будет сдерживающим фактором для подопечных. Марлинг задумчиво посмотрел на камзол герцога, сшитый из малинового бархата. — Может, мое присутствие и добавит сдержанности, но ваше, Эвон, добавляет великолепия. — Вы мне льстите, – с поклоном ответил Эвон. – Так как понимать ваши слова – вы согласны с нами ехать? — Пожалуйста, Эдвард! Пожалуйста! — Соглашайтесь, сударь. Будет очень весело. Тут и Руперт осмелился подать голос: — Действительно, Марлинг. Чем больше народу, тем веселее. — Как я могу отказаться, когда все меня уговаривают? – Марлинг взял жену за руку. – Спасибо, Эвон. Я поеду с вами. — В таком случае надо послать Гастона в Лондон за вашим багажом, – сказал герцог. Леони усмехнулась. — Он умрет с горя, монсеньор. — Как видите, смерти и бедствия служат для этой девочки нескончаемым источником удовольствия, – заметил Эвон Марлингу. Марлинг погладил Леони по голове. — Она ужасный сорванец, Эвон. Но очень хорошенький сорванец. Леони широко раскрыла глаза. — Вы так думаете? Я действительно хорошенькая, монсеньор? Вы тоже так считаете? — В меру, малыш, терпеть можно. Ее лицо омрачилось. — Я так и думала, что вы не считаете меня хорошенькой, монсеньор. |