Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Джастин, прошу тебя, убери этот веер. Если ты знаешь, что Леон – девушка, что ты собираешься по этому поводу делать? Пожалуйста, отдай ее мне. — Но, Хью, тебе всего тридцать пять лет – ты сам еще ребенок. Это было бы неприлично. А мне уже за сорок. Я пожилой человек, и посему безопасен. — Джастин! – Хью подошел к приятелю и положил руку ему на плечо. – Давай сядем и обсудим это дело спокойно, как разумные люди. Веер замер на минуту. — Спокойно? А ты думал, что я собираюсь с тобой скандалить? — Не надо острить, Джастин. Сядь. Эвон подошел к креслу и сел на его ручку. — Когда ты волнуешься, дорогой, ты становишься похожим на испуганную овцу. Потрясающее зрелище. Хью сдержался и сел напротив герцога. Эвон подтянул к себе столик на гнутых ножках и поставил его между собой и Давенантом. — Ну вот, теперь я себя обезопасил. Продолжай, Хью. — Джастин, я не шучу… — Ну разумеется, дорогой! — …и я прошу тебя тоже быть серьезным. Убери этот проклятый веер! — Он выводит тебя из себя? Если ты на меня набросишься, я позову на помощь слуг. – Но он закрыл веер, хотя продолжал держать его в руке. — Джастин, мы ведь с тобой друзья? Так давай поговорим откровенно, как друзья. — Но ты всегда говоришь откровенно, Хью. — Я признаю, что ты хорошо обращался с Леоном. Ты позволял ему вольности. Иногда я тебя просто не узнавал. Я думал… ну, не важно, что я думал. И, оказывается, ты все это время знал, что он – девушка. — Девушка – слово женского рода, – заметил Эвон. — Хорошо, она. Ты знал, что она девушка. Зачем ты позволил ей продолжать тебя обманывать? Что ты собираешься с ней делать? — Хью… – Герцог постучал веером по столику. – Ты впал в такое волнение, что мне хочется тебя спросить: а ты что собираешься с ней делать? Давенант гневно посмотрел на него. — Ты думашь, это смешно? Я намерен отобрать ее у тебя, чего бы мне это ни стоило. — Становится интересно, – сказал герцог. – И каким способом ты предполагаешь ее у меня отобрать – и почему? — И ты еще спрашиваешь! Я не думал, что ты такой лицемер, Джастин. Эвон раскрыл веер. — Если бы меня спросили, почему я это от тебя терплю, Хью, я не нашел бы ответа. — Я знаю, что позволяю себе слишком много. Но я привязался к Леону, и если я оставлю его у тебя в лапах… — Ее, Хью! — Хорошо, ее. Если я позволю, чтобы ты… — Успокойся, дорогой. Если бы я не боялся, что ты его разломаешь, я дал бы тебе свой веер. Так ты хочешь знать о моих намерениях? — Да, хочу! — А я и не понял. Как легко человек может ошибиться. Как двое людей могут ошибиться. Ты, наверно, удивишься, если я скажу, что привязался к Леону. — Нет. Из него получится очаровательная девушка. — Напомни мне как-нибудь, Хью, научить тебя презрительной улыбке. Ты чересчур усердствуешь, и получается какая-то гримаса. А нужно лишь слегка скривить губы. Тебя, по-видимому, удивит, что мне и в голову не приходило думать о Леоне, как о прелестной девушке. — Да, я поражен. — Вот теперь лучше. Ты – способный ученик. — Джастин, ты невыносим. В этом деле нет ничего смешного. — Конечно нет. Я решил взять на себя роль строгого опекуна. — Не понимаю. — Я отвезу Леони в Англию и отдам ее на попечение своей сестры – пока не найду для нее подходящую даму, которая сможет взять на себя роль дуэньи при моей приемной дочери Леони де Боннар. Видишь, веер опять выражает мои чувства. |