Книга Тени прошлого, страница 85 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тени прошлого»

📃 Cтраница 85

— Продолжайте, пожалуйста, – попросил герцог. – Вы нас чрезвычайно заинтересовали. Где, когда и зачем лорд Руперт украл вашу лошадь?

— Он украл ее в деревне сегодня утром. Это беспрецедентная наглость. Я спокойный человек, сэр, но когда мне передают послание от человека знатного рода…

— А, так он оставил вам послание? – вмешался Меривейл.

— Через кузнеца, сэр. Мой конюх сегодня отвел лошадь в деревню – она потеряла одну подкову – и велел кузнецу ее подковать, как положено. Пока Коггин подковывал мою лошадь, конюх пошел с поручением от меня к Фоли. – Мистер Манверс тяжело дышал. – Когда он вернулся, лошади не было. И этот дурак-кузнец велел мне передать, что лошадь забрал лорд Руперт – мою лошадь, сэр! – и что он выражает мне признательность за то, что я ему ее одолжил!

— Что ж, все в рамках порядочности, – сказал герцог.

— Какая там к черту порядочность! – завопил мистер Манверс. – Это чудовищно!

Дженнифер рассмеялась.

— Ох и проказник же! А зачем ему понадобилась ваша лошадь, сэр?

Манверс весь скривился от злости.

— Вот именно, мадам! Вот именно! Зачем ему понадобилась моя лошадь? Он просто спятил, ему место в сумасшедшем доме! Коггин говорит, что он, как полоумный, без шляпы, прибежал в деревню. И ни одному из этих олухов не пришло в голову помешать ему забрать мою лошадь. Ну не остолопы ли?

— Я вполне готов с вами согласиться, – заметил Эвон, – но не вижу, как все это может нам помочь.

— Я сюда приехал не помогать вам, – выпалил Манверс. – Я приехал вернуть свою лошадь!

— Я бы вам ее отдал, если бы она у меня была, – дружелюбно заметил герцог. – К сожалению, она у лорда Руперта.

— Тогда заплатите мне за нее!

— Не волнуйтесь, – посоветовал ему Эвон. – Он ее наверняка вернет. А мне хотелось бы знать, зачем лорду Руперту понадобилась ваша лошадь и куда он на ней направился.

— Если верить этому ослу-трактирщику, – сказал мистер Манверс, – он поехал в Портсмут.

«Надумал, видимо, бежать из Англии», – подумал герцог.

— А дамы с ним не было?

— Не было. Лорд Руперт помчался как сумасшедший за какой-то каретой – или что-то вроде этого.

Глаза герцога расширились.

— Кажется, тьма начинает рассеиваться. Продолжайте.

Меривейл покачал головой:

— А я по-прежнему ничего не понимаю. Загадка какая-то.

— Ничего подобного, – мягко произнес герцог. – Загадка практически решена.

— Не понимаю, что вы тут все несете! – взорвался мистер Манверс.

— А от вас никто и не ждет понимания, – заметил Эвон. – Значит, вы утверждаете, что лорд Руперт пустился в погоню за какой-то каретой, которая направилась в Портсмут? А кто был в этой карете?

— Флетчер сказал, что какой-то французишка.

Меривейл вздрогнул. Леди Дженнифер тоже.

— Француз, – задумчиво проговорил Меривейл. – А что понадобилось Руперту… от француза?

Герцог мрачно улыбнулся:

— Тайна раскрыта. Лорд Руперт, мистер Манверс, взял вашу лошадь, чтобы догнать графа де Сен-Вира.

Меривейл ахнул.

— Так вы знали, что он сюда приезжал?

— Нет, не знал.

— Тогда как же…

Герцог опять взял понюшку табаку.

— Скажем, мне это подсказала интуиция, дорогой Энтони.

— Но зачем Руперту гнаться за Сен-Виром? И что делал Сен-Вир на дороге, ведущей в Портсмут? Он сказал мне, что едет на север в гости к другу. Нет, это не укладывается у меня в голове.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь