Онлайн книга «Тени прошлого»
|
Руперт захохотал и упал на кровать. — Тысяча чертей, вот уж не думал, что когда-нибудь так обрадуюсь при виде тебя, Джастин! – сквозь смех проговорил он. – Провались я на этом месте! Глава 20 Герцог Эвон берет в руки бразды правления Побледневшие было щеки Леони вспыхнули ярким пламенем. — Монсеньор! – ахнула она и бросилась к нему через комнату, одновременно плача и смеясь. – О, монсеньор, вы приехали, вы приехали! Она упала к нему в объятия и замерла у него на груди. — Ты что, девочка? – ласково спросил Эвон. – Что такое? Ты не верила, что я приеду? — Забери у нее пистолет, – слабым голосом, но с улыбкой сказал Руперт. Пистолет был прижат к сердцу герцога. Он вынул его из судорожно сжатой руки Леони и положил в карман. Потом со странной улыбкой посмотрел вниз на кудрявую голову и погладил ее. — Мой дорогой малыш, пожалуйста, не плачь. Ну, успокойся – к тебе на самом деле вернулся монсеньор. Больше бояться нечего. — Я не б-боюсь, – проговорила Леони. – Я так рада! — Тогда вырази свою радость каким-нибудь более подходящим случаю образом. Можно тебя спросить, почему ты в мужском платье? Леони поцеловала ему руку и вытерла глаза. — Мне в нем нравится, – с усмешкой ответила она. — Не сомневаюсь. – Эвон прошел к кровати, наклонился над Рупертом и взял его руку пощупать пульс. Пульс колотился, как бешеный. – Ты ранен, приятель? Руперт с трудом улыбнулся. — Да ерунда! Дырка в плече, только и всего. Герцог достал из кармана фляжку и приложил ее к губам брата. Руперт сделал несколько глотков, и с его лица сошла синева. — Видимо, я тебе обязан, – заметил герцог и поправил подушку. – Ты вел себя молодцом. Я бы даже сказал, что ты меня удивил. Я у тебя в долгу. Руперт вспыхнул: — Да ничего я такого не сделал! Мы спаслись благодаря Леони. Я чертовски рад тебя видеть, Джастин. — Ты это уже говорил. Герцог опять поднял монокль и посмотрел на разбросанные по постели монеты. — Откуда сие богатство? — Это наши деньги, монсеньор! – заявила Леони. – Мы их как раз считали, когда вы приехали. — Мне это нравится – наши деньги! – возмутился Руперт. – Там еще на полу монеты валяются. — А это что такое? – спросил герцог, показывая на разбитую чашку. — Это бульон Руперта, – объяснила Леони. – Он бросил его на пол, когда мы услышали ваши шаги. — Как-то странно вы отнеслись к моему появлению, – заметил герцог. – А где находится мой любезный друг Сен-Вир, вы не знаете? Руперт приподнялся на локте. — Гром и молния! Как ты узнал, что это он? Герцог заставил его лечь. — Ты же знаешь, Руперт, что я всегда все знаю. — Я не зря говорил, что во всем этом замешан ты! Но как ты узнал, что он похитил Леони? Где ты был? Как ты догадался, что я гонюсь за ним? — Да, и откуда вы узнали, где нас искать? – спросила Леони. – И почему он меня похитил? Герцог снял плащ и разгладил складку на рукаве бархатного камзола. — Слишком много вопросов, дети. Я не знаю, на который отвечать. — Как ты узнал, кто похитил Леони? Герцог сел на кровать и щелчком пальцев подозвал Леони, которая тут же уселась у него в ногах. — На самом деле все было очень просто, – сказал он. — Просто, черт подери! Тогда будь добр расскажи мне, что тут с нами происходило. Убей меня, если я это понимаю! Эвон покрутил на пальцах перстни. |