Книга Арабелла, страница 153 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 153

— Только что, в вашем экипаже! – призналась Арабелла и закрыла лицо руками. – Я не смогла бы этого сделать! Я вела себя очень, очень плохо, но когда поняла, что собираюсь сделать… ах, я никогда не смогла бы этого сделать!

— Мы оба вели себя очень плохо, – поправил мистер Бюмарис. – Это ведь я подбил Флитвуда распространить по Лондону слух, что вы очень богатая наследница. Я даже позволил ему полагать, что знаю весь ваш род. Я посчитал, что будет очень забавно сделать вас самой желанной невестой Лондона, и, должен признаться, любовь моя, это действительно было забавно! И я совершенно не жалею об этом своем решении, потому что в противном случае мы бы больше никогда с вами не встретились и я никогда бы не узнал, что вы как раз та женщина, которую я искал всю жизнь!

— Как вы можете так говорить! Это не так! – воскликнула Арабелла, и по ее ресничкам скатились две слезинки. – Я приехала в Лондон в надежде найти себе достойного мужа и предложила вам жениться на мне лишь потому, что вы так богаты! Я гнусный человек! Разве можно хотеть себе такую жену?

— Может, и нельзя, – ответил он. – Но, возможно, вы забыли о том, что, когда я впервые предложил вам руку и сердце, вы отвергли мое предложение. А я вот не забыл. Если бы вас интересовало лишь богатство, тогда я не понимаю, почему вы так поступили! Мне показалось, что я вам не совсем безразличен. Все обдумав, я пришел к выводу, что нужно немедленно представиться вашим родителям. И я очень рад, что так и сделал, так как не только прекрасно провел время в вашем доме, но и с удовольствием пообщался с вашей матерью. Кстати, вы знаете, как сильно на нее похожи? Думаю, даже сильнее, чем ваши братья и сестры, хотя они тоже очень милы. Ну да я отвлекся. Я с удовольствием пообщался с вашей матерью, и из того, что она сказала мне, понял, что не ошибся. Вы действительно неравнодушны ко мне, и меня это воодушевило.

— Я никогда не писала ни маме, ни даже Софи, что неравнодушна к вам! – невольно возразила Арабелла.

— Ну, тогда я не знаю, – ответил мистер Бюмарис. – Однако ни мама, ни Софи совершенно не удивились моему приезду. Возможно, вы слишком часто упоминали мое имя в своих письмах, или, может быть, леди Бридлингтон намекнула вашей маме, что из всех ваших поклонников самые серьезные намерения у меня.

При упоминании ее крестной Арабелла вздрогнула.

— Леди Бридлингтон! – воскликнула она. – Боже, я оставила на столике в холле для нее письмо, в котором рассказала, как ужасно поступила, и умоляла простить меня!

— Не беспокойтесь, любовь моя! Леди Бридлингтон прекрасно известно, где вы. Более того, ее помощь оказалась очень кстати, особенно когда дело дошло до паковки чемоданов для вашего короткого пребывания в доме моей бабушки. Она обещала, что этим займется ее собственная служанка, пока мы будем слушать этот утомительный концерт. Должен вам сказать, что леди Бридлингтон уже давно сказала своему сыну, что он сможет прочитать о нашей помолвке в завтрашнем номере «Газетт», где также будет сказано, что ближайшие несколько дней мы собираемся провести в доме вдовствующей герцогини Уиганской. Надеюсь, к тому времени, когда мы вернемся в Лондон, наши многочисленные знакомые настолько привыкнут к мысли о том, что мы женимся, что перестанут докучать нам своим удивлением, досадой и пожеланиями счастья. Но я очень хочу, чтобы вы позволили мне в ближайшее время съездить с вами в Хейтрам. Вы, конечно же, захотите, чтобы нас обвенчал ваш отец, а я очень хочу, как можно скорее похитить свою невесту. Дорогая, почему вы плачете? Я сказал что-то не то?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь