Онлайн книга «Английская жена»
|
— Сдачи не надо, голуба. Сунув шляпу под мышку, он поправил берет и начал прокладывать путь сквозь покупателей. Томас настиг Элли только на перекрестке с Биржевой улицей в отделе косметики универмага «Джеррольдс», где она, нахмурившись, читала объявление на витрине. — Вот, кажется, это твое. – Томас вздохнул и протянул Элли шляпу. Она ошарашенно взглянула на него серо-голубыми глазами: — Опять ты? — О, один твой взгляд может заморозить всю треску в океане. — Ну а чего ты еще ждал? Ты же купил шляпу, которую я приметила для себя специально к Пасхе. — Так возьми же ее, девонька. – Он снова протянул ей сверток. – Считай это моим подарком. А на свои деньги купи подарок для мамы. И если она хоть чуточку похожа на мою, то станцует джигу от радости. — Моя мама погибла в автокатастрофе, когда мне было десять. — Ох. – Лицо Томаса сочувственно вытянулось. – Прости. Самое малое, что я могу сделать для тебя, – это подарить шляпу. Да я ее для тебя и купил. Специально. Впервые я вижу тебя без твоей тени. — Джордж – мой парень. Конечно, я была с ним на танцах. — Вот так-то лучше. — Что ты имеешь в виду? – нахмурилась Элли. — В прошлый раз ты представила его своим женихом. А теперь, раз ты его понизила в звании, у меня есть малюсенький шанс. — Джордж – мой жених, хоть у меня пока и нет кольца. — То есть он все-таки просил тебя стать его женой? Опустился на колено и все такое? — Ну не совсем. Пока нет. — Тогда пусть катится подальше. — Что ты имеешь в виду? — Я имею в виду, что в любви, как на войне, все должно быть по-честному. – Он снова протянул Элли шляпу. – Пожалуйста, возьми. Если я принесу ее в казарму, кто-нибудь обязательно стибрит. Элли провела пальцами по тулье. — Договорились. Но я заплачу за нее. — Ну уж нет. Не возьму с тебя ни пенни. Я же тут же потрачу их на пиво. Элли улыбнулась, и Томасу показалось, будто солнце выглянуло из-за тучи. Она подняла на него серо-голубой взгляд. — А я как раз собиралась отправить благодарственное письмо вашему командиру. — За что это? Элли вынула из сумки конверт. — За апельсины, которые он отправил нам на пожарную станцию. Это было так здорово. Мы с офицером Уильямсом все гадали, как они добрались до Англии. Мы целый год не видели апельсинов. — Ты сама в тот вечер на танцах сказала, что хотела бы найти в рождественском чулке апельсин. — Но, – Элли посмотрела на него удивленно, изящно приподняв бровь, – ты же не имеешь к ним никакого отношения? Томас втянул воздух сквозь зубы. — Никогда не спрашивай ньюфаундлендца, где он берет что-то. — Боже, ты же не украл их? — Да где бы я их нашел, чтобы украсть! — Зато я украла целых три штуки! Только не говори никому, – сказала она ему на ухо. – Хотела испечь апельсиновый торт отцу на день рождения. Томас усмехнулся: — Серьезно? — Причем один мы съели с Дотти, пока готовили торт. Устоять было невозможно! — Ну тогда я доволен. — Значит, это был ты! — Как сказать. Элли посмотрела на шляпу и улыбнулась: — Мы с тобой не виделись с тех рождественских танцев. Я даже думала, что тебя куда-нибудь перебросили. — Значит, ты искала меня, девонька? Элли покачала головой, и светлые кудри рассыпались по плечам. — Нет, нет… То есть… Ну ты знаешь. Томас улыбнулся. Все это время он думал, что больше никогда не сможет даже приблизиться к ней. Ему совсем не хотелось видеть, как она танцует с Джорджем. Да окажись он с ними в одном зале, уволок бы Чарли куда подальше оттуда. И сколько бы красоток ни окружало его – а их было действительно много! – единственной девушкой, которая не покидала его мыслей, была Элли. В любви и на войне все по-честному. А то, что Джордж так и не решился на главный шаг, вовсе не его проблема. |