Книга Изысканные манеры леди Мильтон, страница 17 – Анастасия Волжская, Валерия Яблонцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изысканные манеры леди Мильтон»

📃 Cтраница 17

— Не говори ерунды, — буркнула я. — Вечно ты какую-то чушь выдумываешь.

— Ну, как скажешь. — Брат пожал плечами.

Но мысль уже пустила в голове корни. Ведь, если подумать…

Если подумать…

* * *

За терзаниями и тоской я сама не заметила, как лето кончилось и пришла пора перебираться на север для встречи с его величеством. Несмотря на то, что Роб и Агнес с младшими детьми в этот раз остались дома, что позволило меньше останавливаться в дороге, путь занял почти три недели. Мы ехали, ехали и ехали так долго, что мне казалось — еще немного, и я разучусь ходить. Раньше папа хотя бы разрешал брать Серого. Теперь же я была леди, а леди не пристало путешествовать в седле, точно бродячей артистке.

А жаль. Хорошая скачка помогла бы избавиться от лишних мыслей.

Стоило только забыться, как в голове сразу же возникал строгий образ лорда Хартли. На душе становилось горько, а к глазам подступали слезы обиды.

«Как он мог просто взять и уйти — без повода, без объяснений? После того, как сказал, что я самая живая и интересная девушка из всех, кого он когда-либо знал, после того как смотрел... так...»

Ненавидеть его было просто. А то, что я чувствовала сейчас...

«Просто возьми и выйди за него замуж. Он ведь лорд. Потомственный. Со шпагой...»

Глупый, глупый, глупый Чарльз! Слишком гордый, слишком правильный! Если бы только он не ушел тогда, после неаристократически искренних слов… Если бы только я не отпустила его, не промолчала...

К счастью, когда карета наконец добралась до предместий Олберри, я смогла отвлечься от давящих мыслей. Столица, шумная, пестрая, вечно куда-то спешащая, суетливая, словно разворошенный муравейник, мне понравилась. Пока папа занимался делами, я с головой погрузилась в подготовку к предстоящему балу. Выбирала наряд и украшения, гуляла, наблюдая за местной знатью, оттачивала навыки светского общения во время ужинов с отцовскими деловыми партнерами.

Лорд Хартли мог бы гордиться мной. Я вела себя ровно так, как и полагалось юной леди — изысканно, правильно, подчеркнуто вежливо там, где это было уместно, и загадочно молчала во всех остальных случаях. Несколько раз мне даже удалось потанцевать, и ни одна мужская нога при этом не пострадала.

Папа был в восторге.

— Вот, — довольно повторял он, приглаживая бакенбарды, каждый раз, когда мы возвращались в арендованный дом после очередного удачного визита. — Именно такого я от тебя и ожидал, дочь. Настоящая леди.

Я оставляла его похвалу без ответа.

Простая маска, не более того. И если молодых лордов вроде Гарри Уолтона, которого его лорд-отец активно, хоть и безуспешно пытался навязать папе в управляющие заводом, привлекали лишь мои манеры, при всем уважении к папиным замыслам и проектам, я не хотела иметь с такими людьми ничего общего.

* * *

Несмотря на то, что большую часть времени мои мысли крутились вокруг лорда Чарльза, в день представления его величеству волнение вытеснило из головы все остальное. Я жутко нервничала и без конца изводила папу вопросами о том, как я выгляжу, достаточно ли белое мое платье и хорошо ли лежит нитка жемчуга в высокой прическе. Магнус Мильтон, нанятая модистка и горничная на три голоса убеждали меня, что все отлично.

Паника нарастала и нарастала, и к моменту, когда распорядитель торжества назвал мое имя, я внутренне была убеждена, что работа лорда Хартли пошла насмарку и я не справлюсь, не справлюсь... Но стоило ступить в зал и обвести взглядом толпу, как волнение странным образом улеглось. Как будто среди сотен незнакомых людей разум выцепил кого-то важного, кто мог поддержать одним своим молчаливым присутствием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь