Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
Сердце убегает в пятки. 27 Я судорожно сжимаю корнеудалитель. Ладони в садовых перчатках потеют от волнения. Лишь бы не выронить единственное оружие, что у меня есть. Ближайшие кусты содрогаются, и я делаю шаг назад, чтобы увеличить расстояние. Может заскочить внутрь оранжереи? Но, во-первых, я не знаю, что меня ждет уже там. Во-вторых, я окажусь запертой в ловушке. Шорох в кустах нарастает, превращаясь в низкое и угрожающее рычание. Кто там? Волк? Лисица? Оборотень? Кто мог так далеко зайти за городскую черту? Я щурю глаза в отчаянной попытке увидеть силуэт среди сорняковых зарослей. Вдруг на тропинку выскакивает… существо. Я замахиваюсь для удара и замираю с поднятыми над головой руками. На меня смотрит котенок. Но какой! Его шерсть переливается белым призрачным светом, сквозь которую видны очертания кустов. Глаза большие и зеленые, как изумруды. Крошечный розовый носик морщится. Он открывает рот, и оттуда вырывается то самое рычание, слишком низкое и грозное для такого маленького милого создания. — Так-так, — я медленно опускаю корнеудалитель. Котенок поворачивает ко мне спою миниатюрную голову, ведет ушами и убегает прочь в кусты. Там, где он только что сидел, начинает расти сорняк. — Вот в чем дело. Это дух оранжереи. Но почему кот? Почему такой маленький? К сожалению, я ничего не знаю о духах. Прежде, я их не встречала. Что ж, надо разобраться. Завтра загляну в библиотеку и почитаю о духах. Вот и сюрприз от Хартинга пригодится. — Карен! Легок на помине. — Я здесь, — отзываюсь я, оборачиваясь к дому. Боги, над его ладонью парит огненный шар сине-голубого цвета. Из-за света Хартинг сам кажется призраком, как тот сбежавший котенок. — Что ты здесь делаешь? Уже стемнело. Он быстро сокращает расстояние между нами. Его взгляд скользит по моему испачканному платью и дрожащим рукам. — Да так, — пожимаю плечами, — провожу эксперимент. — Какой эксперимент? — Решила найти оранжерею. Вдруг бы это помогло понять почему сад обратно зарастает. Хартинг заглядывает за мое плечо. Выражение его лица меняется с серьезного на удивленное. — Оранжерею ты нашла… — завороженно шепчет он. — А причину? Выяснила? — Да, это дух в виде котенка, который рычит как тигр. В воздухе повисает звенящая тишина. — Расскажи-ка поподробнее, что ты видела и где, — требует Хартинг. Мне не нравится беспокойство в его голосе. Возникает желание поскорее убраться отсюда, но, с другой стороны, раз он сам не предложил уйти в дом, то контролирует ситуацию. — Вот здесь… — я указываю на место, где сидел котенок. Там уже проросло несколько сорняков. Пока они не выше уровня моего колена. Я подробно излагаю произошедшее. Хартинг молча выслушивает меня. За время моего пересказала по его лицу пробегает эмоции, но какая именно определить трудно. То ли боль, то ли злость. — Карен, послушай меня внимательно, — он сжимает мое предплечье. Его прикосновение твердое, но не грубое. — Забудь насчет нашей договоренности о саде. Не приходи сюда больше. Занимайся в библиотеке, изучай что-то новое. Хочешь, сделай цветочную клумбу возле парадного входа или разводи комнатные растения. Но больше сюда не приходи! — Но… — Никаких «но». Хартинг делает резкое движение рукой, магический шар падает, но до земли не долетает. Пламя голубыми всполохами расходится вокруг, замыкаясь нас в круг. От неожиданности я вскрикиваю. Боюсь, что от пламени загорятся сорняки, но ничего не происходит… |