Онлайн книга «Врач-попаданка. Меня сделали женой пациента»
|
— Вы похожи на человека, который очень давно живет в войне. Я не подняла головы. — Нет. Я похожа на человека, который слишком долго вытаскивал людей из того, что другие называли неизбежностью. Комната ненадолго затихла. Только огонь в камине потрескивал, да где-то снаружи скрипнула дверца шкафа. Потом Рейнар тихо сказал: — Селеста однажды принесла Элизе такие же цветы. За неделю до ее смерти. Я медленно выпрямилась. — Вы только сейчас об этом вспомнили? — Нет. Я только сейчас понял, что это может значить что-то кроме дурного вкуса. Вот оно. Иногда правда не прячется. Она просто лежит в памяти человека, пока не приходит кто-то достаточно злой, чтобы сложить все в одну картину. — Значит, — сказала я спокойно, — сегодня мы уже не просто лечим вас от семейной заботы. Сегодня мы начинаем копать смерть вашей первой жены по-настоящему. Он отвел взгляд к окну. — Вам это нравится. — Нет, — ответила я. — Мне нравится момент, когда люди, привыкшие тихо травить других, впервые понимают, что их начали разбирать по слоям. Снаружи послышались торопливые шаги Миры. — Госпожа! — донеслось из-за двери. — Горничную леди Селесты нашли. Но она не хочет идти одна. Я улыбнулась очень медленно. — Ну конечно. Значит, сначала поговорим с той, кто уже понял, что красивый траур может оказаться уликой. Я взяла коробку с цветами, стряхнула с юбки невидимую пыль и посмотрела на Рейнара. — Не скучайте. Я скоро вернусь с новыми неприятными людьми. — Вы приносите их с пугающей регулярностью. — Это не я. Это ваш дом укомплектован плохо. И вышла из комнаты с очень ясным чувством. Склянки, шприцы, настои — все это было грязно, но хотя бы прямолинейно. А вот женщина, которая приносит отравленные цветы в трауре по мертвой кузине, — это уже не лечение. Это стиль. И такой стиль я ломаю с особым удовольствием. Глава 10 В этом доме мою профессию сочли дерзостью, а мою тишину — слабостью Горничная Селесты ждала в конце галереи так, будто ее не позвали на разговор, а вывели на суд, где пока еще не решили, станут ли душить сразу или сначала дадут соврать. Молодая, темноволосая, с красивым, но уже испуганным лицом. Рядом с ней стояла женщина постарше из оранжереи — сухая, с натруженными руками и тем осторожным взглядом, какой бывает у людей, давно научившихся не иметь мнения там, где оно может стоить места. Мира держалась в стороне, но так, чтобы при необходимости успеть подать мне и стул, и яд, и свидетеля. Умная девочка. — Идемте, — сказала я. — Не в коридоре же позориться. У стен здесь, похоже, слух лучше, чем у половины слуг. Я отвела их в маленькую пустую комнату рядом с бельевой. Не потому, что люблю тайные беседы. А потому, что в домах вроде этого правду лучше добывать там, где люди не чувствуют за спиной хозяйский взгляд. Иногда это делает их смелее. Иногда — только заметнее в трусости. Мне подходили оба варианта. Я поставила на стол коробку с цветами, сама села напротив и кивнула Мире на дверь. — Никого не впускать. — Да, госпожа. Горничная сглотнула. Женщина из оранжереи побелела, когда увидела белые бутоны в коробке. Вот и первая реакция. — Имена, — сказала я. — Лина, миледи, — прошептала горничная. — Ханна, миледи, — отозвалась женщина из оранжереи. — Прекрасно. Тогда начнем без кружева. Кто из вас касался этой корзины последней? |