Онлайн книга «Пропавший жених Эмилии Вуд»
|
Продавщица в лавке уверила меня, что это очень модный аромат, и я купила его, чувствуя себя по-настоящему взрослой Ночью я долго не могла уснуть. Думала о том, что меня ждет. Какой человек этот Тревор Аргайл? Кажется, у него острый язык. Несмотря на увечье, он вовсе не выглядел слабым. Чувствовалось, что этот мужчина хранит немало секретов. Сумею ли я работать вместе с ним?.. На следующий день за час до отбытия поезда мы с тетей Хизер уже были на железнодорожном вокзале Эрбенны. Тетя испекла в дорогу мое любимое рассыпчатое печенье с корицей, упаковала сэндвичи с сыром и ветчиной и положила баночку домашнего малинового варенья. Она дала мне кучу лекарств от простуды, мазь с резким неприятным запахом, чтобы отпугивать комаров, и теплые шерстяные носки, которые связала за ночь. Ей не приходилось больше вязать вещи на продажу, но она любила иногда взять клубок хорошей шерсти и посидеть со спицами у камина. На вокзале мы встретили Питера Гранта, он тоже пришел меня проводить. — Жаль, что ты уезжаешь, Кори, — тепло улыбнулся он. — Я думал пригласить тебя на свою свадьбу. Как только получу жетон детектива, сделаю наконец предложение своей девушке. Удачи на новом месте, Коринна. Пиши мне. Всего хорошего, мисс Кирк. — Спасибо, Питер, я рада, что ты мой друг. Грант помахал рукой и отправился к кэбу. — Мисс Льюис, — к нам приближался, опираясь на трость, Тревор Аргайл. Мужчина в ливрее нес за ним пару внушительных саквояжей. — Леди, я Тревор Аргайл, — мой напарник вежливо приподнял шляпу перед тетей. — Рад познакомиться. Обещаю присмотреть за вашей племянницей, Тетя Хизер, к моему изумлению, порозовела. — У нас второй вагон, мисс Льюис, — он протянул мне билет. — Купите газету, самые горячие новости! — раздался звонкий мальчишеский голос за моей спиной. Обернувшись, я увидела Ника, того самого мальчика, который вчера стащил мою сумочку. Тут же я покрепче прижала к себе ридикюль. — Ох, здравствуйте, мисс, — смущенно сказал мальчик. — Сегодня я действительно продаю газеты. Заштопанная рубашка была на нем та же, что и вчера, но лицо было чистым. — Хм, а ты нас преследуешь, малец, не иначе, — лениво протянул Аргайл. — Нет, сэр. — Что же, вот тебе полпенни. Давай свою газету и ступай отсюда. Мальчик торопливо сунул печатный листок в руки мужчине, а потом застенчиво спросил, глядя на меня с надеждой. — Мисс, может быть, вам нужен помощник? Мне очень нужна какая-нибудь работа… — Чтобы ты обчистил чей нибудь дом? — поинтересовался Аргайл. — Нет, сэр. Мне взаправду очень нужна работа, — Ник покраснел. Мальчик смотрел на меня с такой надеждой, что защемило сердце. Он был таким худым, а дома у него были младшие браться и сестры и больная мать. — Я надолго уезжаю, Ник, — ответила я. Арайл вздохнул, достал листок бумаги и что-то нацарапал на нем. — Отнеси это на Тополиную улицу, дом три, — сказал он, протягивая записку мальчику. — Тебе дадут работу на кухне. Но не вздумай ничего красть, иначе прямиком отправишься в исправительный дом. — Спасибо, сэр, — мальчик бережно взял листок и спрятал за пазухой. Я знала, что на Тополиной улице располагались богатые особняки. Кажется, Тревору Аргайлу все же было присуще сострадание. — Нам пора, мисс Льюис, — напомнил мужчина. Раздался лязг железа, и к перрону подкатил поезд. |