Онлайн книга «Умереть не до конца»
|
Грейса так и подмывало сообщить Бишопу, что водитель такси, в котором он якобы оцарапал руку, опознал пассажира, но при этом не помнит, чтобы тот повредил себе кисть. Но суперинтендант решил, что называется, оставить козырь в рукаве. — Еще пара вопросов, мистер Бишоп, и мы вас отпустим. – Рой улыбнулся, но встретил в ответ ничего не выражающий взгляд. – Имя Софи Харрингтон вам о чем-нибудь говорит? — Софи Харрингтон? А кто это? — Молодая женщина из Брайтона, сотрудница одной из лондонских кинокомпаний. Вы знакомы с ней? — Нет, – решительно заявил Брайан. – Никакую Софи Харрингтон я не знаю. — И вы никогда не слышали об этой молодой леди? – настаивал Грейс. Бишоп колебался, и Грейс с Брэнсоном оба это заметили. — Нет, никогда. Рой видел, что этот человек лжет. Глаза его дважды метнулись вправо: режим выдумок, конструирования версий. — А я должен ее знать? – неуклюже осведомился Бишоп, стараясь прощупать почву. — Вовсе не обязательно, – ответил Грейс. – Я просто задал вопрос, на всякий случай. И последнее, о чем мне хотелось бы поговорить с вами сегодня вечером. Нас интересует полис, который вы оформили в банке «Эйч-эс-би-си», застраховав жизнь миссис Бишоп. Брайан энергично затряс головой, с видом крайнего изумления. Впрочем, возможно, он просто очень правдоподобно изображал его. — Шесть месяцев тому назад, сэр, – продолжал Грейс, – вы застраховали жизнь своей супруги на сумму в три миллиона фунтов стерлингов. Бишоп бессмысленно ухмыльнулся и вновь покачал головой: — Неправда! Извините, но я вообще не верю страховщикам! Мне бы и в голову не пришло оформлять полис! Грейс несколько мгновений изучал его. — Так, сэр. Давайте проясним этот вопрос. То есть вы хотите сказать, что вообще не страховали жизнь миссис Бишоп? — Абсолютно верно! — Однако такой полис существует. Я предлагаю вам взглянуть на свои банковские выписки. Вы ежемесячно вносите соответствующие платежи. Брайан явно был ошеломлен, услышав подобное заявление. — Быть такого не может! Я знать не знаю ни про какой полис! И на этот раз по движению его глаз Грей понял, что он не лжет. — Полагаю, начиная с этого момента мне следует говорить только в присутствии адвоката, – произнес Бишоп. — Ну что ж, сэр, это весьма разумно. 68 Несколько минут спустя Рой Грейс и Гленн Брэнсон стояли перед фасадом Суссекс-хауса, наблюдая, как задние габаритные огни темно-красного «бентли» Бишопа исчезают за правым поворотом где-то внизу, минуя огромный склад книжных магазинов «Бритиш буксторз». — Что думаешь, старина? – спросил Брэнсон. — Думаю, нам нужно выпить. Они поехали в паб «Черный лев» в Патчеме. Подойдя к стойке, Грейс заказал Гленну пинту пива «Гиннесс», а себе – большую порцию виски «Гленфиддик» со льдом, после чего оба расположились в кабинке. — Не понимаю я этого типа, – сказал Рой. – Он умен, но оставляет какое-то скользкое ощущение. И мне кажется, что он знает Софи Харрингтон. — Это ты по его глазам определил? — Ты тоже заметил? – Грейс был очень доволен тем, что друг перенимает его опыт. — Ага, Бишоп определенно с ней знаком. Рой отхлебнул немного виски, и ему вдруг захотелось выкурить сигарету. Черт возьми. Через год курение в пабах запретят. Надо ловить момент. Он подошел к автомату и купил себе «Силк кат». Содрав с пачки целлофан, достал сигарету и попросил прикурить у молодой барменши. Затем глубоко затянулся, наслаждаясь каждой сладкой секундой ощущений, пока вдыхал дым. |