Книга Зимняя пекарня «Варежка с корицей», страница 33 – Анна Кейв

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зимняя пекарня «Варежка с корицей»»

📃 Cтраница 33

— Например? – выгибает бровь Леша.

— Ну, типа: «Сделайте мне молочный коктейль, только не холодный, а горячий».

— Это не странный заказ, – широко улыбается он. – Не поверишь, но на прошлой смене меня в самом деле попросили подогреть молочный коктейль.

— И ты подогрел?

— Кто я такой, чтобы осуждать чужие вкусы? Если в наших силах исполнить просьбу гостя, то мы улыбаемся, киваем и выполняем.

— А если не в наших силах?

— На этот случай запомни волшебную фразу: «Минутку, я уточню у нашей управляющей». И зовешь Рину. Она со всем разберется. Не сложно, правда?

Губы невольно растягиваются в улыбке, но в этот момент к кассе подходит женщина в зеленом пуховике, за который цепляется девочка лет пяти в пестром комбинезончике. Леша галантно уступает мне кассу, а меня начинает потряхивать.

— Две булочки с сыром и ветчиной, две с яблоком и корицей, – просит гостья.

— Булочки большие или маленькие? – деловито уточняю и стараюсь сделать вид, будто это как минимум мой десятый заказ, а не первый.

Женщина мешкает и задумчиво протягивает:

— Давайте средние.

Ну вот и первый запрос из оперы «не в наших силах».

— У нас только большие и маленькие.

— Тогда мне большие, ребенку маленькие.

— Одна большая с ветчиной и сыром, одна маленькая с ветчиной и сыром, одна большая с яблоком и корицей, одна маленькая с яблоком и корицей? – Уточняю на всякий случай заплетающимся языком. Почти как скороговорка!

— Да-да, – кивает женщина.

— И какао… – застенчиво добавляет девочка.

— И два маленьких какао. Оплата по карте.

Заказ небольшой, и его легко запомнить. Первым делом провожу своей именной карточкой. Мне немного тревожно, но тем не менее я все верно пробиваю. Еще и не приходится возиться с наличкой – красота! Из аппарата вылезает два чека – один для отчетности, второй на поднос.

Леша опускает ладонь на мое плечо и с вежливой улыбкой обращается к гостьям:

— Время ожидания пять минут. Номер заказа в чеке, мы вас пригласим.

Женщина коротко улыбается нам и ведет дочь за столик.

Леша подталкивает меня к витрине, полной свежей выпечки.

— Тебе помочь?

— Справлюсь!

Подцепляю щипцами булочки и раскладываю их по тарелкам. Щипцы до жути неудобные, к ним еще нужно приноровиться. Бариста ставит на поднос две чашки с какао.

Заказ готов.

— С боевым крещением, – поздравляет Леша. – Первый день, а уже успехи.

— Не считая несчастной крыши, – ворчу я.

— Вот именно, не считая. – Он заводит руки за спину, развязывая фартук. – Наша смена окончена, так что…

Его прерывает самый лучший в мире голос:

— Привет, Варь. О, Леша, ты тоже тут! Я заказывал пряничный домик, он уже готов?

Круто разворачиваюсь на пятках. Золотистые завитки выбиваются из-под шапки Свята, а его шарф усыпан тающими снежинками. Нос и щеки покраснели от мороза, и его лицо кажется таким свежим, таким… идеальным.

— Я займусь гостем, – отмахиваюсь от Леши и возвращаюсь за кассу. Аккуратно беру коробку с пряничным домиком и осторожно ставлю ее на прилавок. Даже дышать боюсь. А то вдруг чихну и снесу его, как соломенный домик у поросенка из сказки. – Вот, только что собрали. Мой первый домик!

Свят склоняет голову набок и рассматривает домик сквозь прозрачные стенки.

— Круто.

— Немного асимметричный, – хмыкаю, поправляя ленточку. – Косплей Пизанской башни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь