Книга Тильда. Маяк на краю света, страница 143 – Кейт Андерсенн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»

📃 Cтраница 143

Чаку ничего не оставалось, как выписать нам грамоты. Не будет же он перед всем экипажем говорить «а ну марш в каюту». Как и капитан. Едва себе репутацию подняли. Такое дело провернули.

Мне почему-то стало весело. Я сама не ожидала, но… «Искатель» резко стал для меня все равно что башня на улице Пятого Луча. И даже розовые горшки не нужны…

— А бумага? — подняла я брови, когда Чак сунул мне в руки подписанную и заверенную перстнем Блэквинга и перстнем Исмеи грамоту на наши два имени. Без фамилий. — На долю сокровищ?

Кажется, я его вывела из себя своей наглостью. Потому что Кастеллет нахмурился.

— Ребята ничего такие, господин Кастеллет, — вступился за нас наш мерчевилец. Его звали Мати Бруне. — И вы ведь обещали.

Глаза Чака еще много чего обещали, когда он писал нам бумагу.

— Мне не надо, — прохрипела Ро.

Кажется, ей было совсем дурно. Я, впрочем, тоже не была уверена, что дойду до каюты. Поэтому нам осталось стоять на месте. Фаррел у себя наверху сглотнул комок в горле и перевел взгляд на Гупо, оставшегося в полном одиночестве под мачтой.

— Гупо? А ты что выбираешь — служить империи или отправиться на остров?

Боцман сплюнул себе под ноги.

— Чтоб тебя морские медведи растерзали.

И подошел к Кастеллету.

— Давай грамоту, парень.

— Простите… — сыграл дурачка Кастеллет, — мне нужно ваше имя и клятва. Иначе…

— Гупо, уроженец Буканбурга в десятом и далее поколении, преданный слуга всех Блэквингов и моря, ступаю… на борт «Искателя Зари».

— «Служу Отечеству», — весело пробормотала под нос Ро, как обычно, непонятную ремарку.

Кастеллет выписал ему бумагу и грамоту.

На борту не показавшимися на общий сбор и, в следствие, не подписавшимися остались только Седрик Джарлет, но он в коме, король Тириан Басс, но он король, и доктор Риньи. Который, кстати, непонятно, почему.

Свежеиспеченный экипаж весело отправился в трюм. К Бимсу на плечо слетела Голубинка. Ха… учитывая вчерашнее, конечно, она не предательница, но все равно жаль…

— О чем вы думали? — навис над нами капитан Фаррел Вайд.

Он цедил сквозь зубы. Ой… Аврора подняла на него преданные и страдальческие глаза.

— Ох, Фарр, прости… Но как мы могли пропустить такое? Ты был восхитителен! Я так горжусь тобой!

Судя по выражению физиономии Фарра, он ожидал чего угодно, но не дифирамбов в свою честь. А вот к дифирамбам от любимых людей он не привык. А потому колебался — растаять или отругать?..

— Вы нам весь триумф едва не испортили! — влез тем временем не похваленный Чак.

Я сочла своим долгом не остаться в долгу:

— Но не испортили же. А ты, Чак, тоже поклялся империи в верности?

Кастеллет аж позеленел.

— Трусишка, ты совершенно испортилась.

— Есть у кого учиться, — повела я плечом безразлично. — Ну, если нет, то тебе сокровищ не видать, — и я помахала перед его носом бумагой.

Фаррел расхохотался.

— Она тебя сделала, Кастеллет. Тиль, дай пять!

И мы стукнулись ладонями, как когда доводили регента Ис в старые добрые.

— Фарр, но есть одна проблема… — поделилась я и фыркнула от неловкости: — Мы обе еле стоим на ногах. А Ро совершенно точно надо дать ветреного зелья.

Аврора воскликнула неожиданно живо:

— Нет, не надо!

— Ты бледнее Агоры и Соции, — возразила я. — И если тебе его не дать, снова будешь влезать и… подвергать триумф мужа риску быть испорченным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь