Онлайн книга «Тильда. Маяк на краю света»
|
Вероятно, чешуйки что-то значили особенное. Переодевшийся в сухое Жиль Риньи упал в притащенное плетеное кресло и объяснил эти маневры тем, что «Искатель Зари» ложится в дрейф до утра, что очень мудро, учитывая, что мы ждем капитана и квартирмейстера, да и неизвестно, что за берег перед нами. — Нормальный берег, — пожала плечами одна из сирен. Я задумчиво толкла в каменной ступке еще теплые зерна — хоть им и следовало после прожарки отлежаться хотя бы неделю для лучшего вкуса — и прятала подбородок в серапе, только уже и оно не спасало. От бессознательных переживаний, дневных ледяных душей и компании сирен мне было не по себе. Но если мы за мир… то нечего растить предубеждения… Агора, явно отчаянно ревнуя к вполне осязаемой особи женского пола, проскрипела: — Знаем мы ваше «нормально». — Каннибалам верить нельзя, — поддержала товарку Соция. Мы с доктором Риньи переглянулись, подняв брови, и даже расхохотались. Какое знакомое… понятие. — Кто такие каннибалы? — спросила вышеназванная Нарви. Ответил ей уже доктор: — Те, кто практикует хищничество внутри вида. — Но мы с вами — разных видов, — возразила подруга Нарви. — К тому же, говорят, и вы варили похлебку из хвостов мерзлячек. Чем не хищничество? — Ложь, — прокашляла идеалистка Аврора, ворочаясь между змеями. — Никому на «Искателе» такое бы и в голову не пришло. Я торопливо кашлянула, услышав многозначительный хмык Алисы под подбородком и чьи-то смешки на трапе: — Говорить так — говорили. Но это был морской медведь. Нарви наклонила голову, принимая довод, и огонь зловеще отразился от ее острых, вполне человеческих черт лица, на которых вспыхнуло восхищение при взгляде на пламя. — И почему же суп из хвоста медведя — благороднее, чем из хвоста сирены? Я не нашлась, что ответить. Доктор Риньи хмыкнул в бороду и усмехнулся в кулак. Алиса буркнула: — Вопрос бытия. — У нас есть такие люди — вегетарианцы, — включилась в разговор Аврора, стаскивая со лба компресс и подвигаясь ближе к огню. — Они не едят мясо, вообще, кхе-кхе. Именно из этических соображений. Но вам ли жаловаться, Нарви? — А про нас тоже говорят. Да, мы поддерживаем легенду — а что, круто ведь. Но есть человечину?.. — сирена скривилась и протянула руку к огню. — Фи, придет же вам такое в голову. Даже орки — или киты-убийцы, как вы их называете — нападают на людей редко, в крайних случаях, вроде сегодняшнего, в качестве защиты. — По-вашему, — в разговор и на мостик беспардонно влезли взбешенные Фрида и Бимсу, — это нормально, что они и Вира слопали⁈ Он ведь никакого вреда… Хью Блейк отслонился от фальшборта с укоризненным: — Фри! — Никакого вреда?.. — хихикнула Нарви. — Вот люди! Не понимают, что ответственность — дело коллективное. И в итоге… каждый вид расплачивается за проделки единиц. Логично. Грустно. Правдиво. И… это именно то, что видится нам справедливостью. С узконаправленной точки зрения. Прав был Чак, когда сказал, что оттого мы и нормы добра и зла устанавливать не можем. — Но он не виноват! — Фри… — смущенно дернул подругу Бимсу за рукав. — Он… не был даже против… Как и мы. Нарви заключила, как припечатала: — Самые опасные существа в мире — это люди. И… нас неотвратимо тянет к вам. — И к огню. Поразительный, правда, Нарви?.. |