Онлайн книга «Лавка «Любовные снадобья»»
|
Глава 40 — Огонь! – закричала Бьюти. — Пожар! – выдохнула Лиза. Ричард, ни слова не говоря, выскочил из еще не успевшей полностью остановиться шарабани и умчался в ночь. Нахмуренный Дамми притормозил у «Любовных снадобий». Эта окраинная улица была спокойна и тиха. — Бьюти, осталась бы ты у Лизы! – сказал Дамми. — Нет, отвези меня домой, ведь в той части города полыхает! – дрожащим голосом произнесла Бьюти. — Нет, это ближе, в самом центре, кажись. Никогда Лиза не видела Дамми таким сосредоточенно серьезным. — Не пойду домой, – решила Лиза. – Вези меня к огню. — Огнеборец туда побежал, он справится, – возразил Дамми. Лиза в этом уверена не была. Зарево пожара освещало полнеба, а значит, Ричарду одному точно не совладать с огнем. — Вези! – потребовала она, и Дамми больше спорить не стал. Они объехали улицу, на которой стоял Лизин дом, свернули на следующую, потом еще на одну и вскоре выбрались к ратушне. По краям площади перед ней собрались толпы народу. Меж ними мелькали какие-то люди в зеленых костюмах, как у Файергарда, и кричали, требуя, чтобы народ не напирал и не лез к огню. За ратушней творилось что-то несусветное. Там полыхала часть улицы самым настоящим огнем. Черные клубы едкого до рези в глазах дыма вздымались к небу. Огромные языки пламени облизывали звезды. Другая же часть улицы полнилась разбухшим и ползущим во все стороны огневцом. — Это ж на моей улице! – закричал Дамми и начал рваться к огню через толпы прохожих. — Куда! – рявкнул на него один из огнеборцев. — Там мама с папой и сестренка! – отчаянно вопил Дамми. — В порядке они, в последний момент смогли из окна выпрыгнуть, – сказал огнеборец. – Их в лекарню отвезли. Дамми кубарем помчался к лекарне – Бьюти не отставала. А Лиза осталась стоять на месте. Она видела мечущихся у кромки пламени огнеборцев. И если в той части улицы, где был огонь обычный, они хоть как-то отбивались от него, то с другой стороны, где разбухал огневец, дела были совсем плохи. Там Лиза увидела Ричарда и еще одного огнеборца. Они нещадно поливали жирный ярко-светящийся огневец болотной жижей. Насколько ее хватит? Лиза-то помнила, где заправлял свои тушители Ричард. Дернув плечами, будто проснувшись от морока, Лиза вышла вперед и, лишь зыркнув зеленющими глазами на молоденького огнеборца, который попытался ей помешать, двинулась к Ричарду. Он заметил ее сразу же. Лицо его было перепачкано сажей и отчаянием: — Мы не справимся с отцом! Тут столько огневца, что никакого болота не хватит. Так значит, тот, второй, его отец! — Отойдите, – сказала Лиза. — Что ты задумала, ведьма? Лиза и сама не знала, но зелень ее глаз вдруг заволокло дымом, и она рявкнула: — Отойдите! Ричард хотел было возразить, но его отец, лишь раз бросив взгляд на Лизу, коснулся плеча сына и сказал: — Я такое уже видел. Лучше послушаемся ведьму. Оба Файергарда отступили, но остановились сразу за Лизой, чтобы, в случае чего, вытащить колдовницу из цепких лап огневца, что не обжигал, но пожирал одежду, траву, деревья, впитывая в себя их яркость, и, переливаясь сочным разноцветьем, бух на глазах. Лиза закрыла глаза. Она сама не знала, что собиралась делать, но чувствовала в себе силу. Разведя руки в стороны ладонями вверх, она представила себе ливень стеной, за которой ничего не видно, а еще топкое болото с зеленоватой вонючей трясиной, в которой они с Корнелией отмывали тару из-под просроченных эликсиров. Представляла и представляла. Дождь. Больная жижа. Ливень. Опрокинувшееся болото. Освежающий запах небесной воды. Смрадная вонь протухшего болота. Дождь и топь. Топь и дождь. |