Онлайн книга «Бескрайнее темное море. Том 1»
|
Поймав мрачный взгляд Гу Юаня, Фан Лао сразу понял, о чем тот думает. Мертвецы встали и ушли. — Мы проверим курган, – наконец распорядился Хэ Ланцзян и обратился к Фан Лао: – Наставник, окажешь Нам услугу и поедешь с Нами? — Как прикажете. — Генерал Гу, собери небольшой отряд и возглавь его. Через два кэ выдвигаемся, – велел император. Быстро собрав отряд из десяти воинов с луками и мечами, генерал Гу с императором и Фан Лао покинули столицу. Лошади скакали без перерыва целый шичэнь. Столица осталась позади, потянулись рисовые поля, на некоторых по щиколотку в воде работали крестьяне. Дорога вывела к лесу, и меж деревьев показался могильный курган, напоминающий невысокий холм. Каменная арка, защищающая от воров и слишком любопытных путешественников, покоилась на земле. Стоило приблизиться к кургану, как лошади испуганно заржали и встали на дыбы. От витающей в воздухе слабой темной ци закололо в легких. Отряд напряженно остановился в десяти чжанах от холма. Спрыгнув с лошади, Фан Лао внимательно огляделся. — Что здесь произошло? – нахмурился Хэ Ланцзян. Лес у дверей кургана был выжжен, а тяжелый камень, преграждающий вход, расплавился. — Какой огонь способен на такое? — Драконий, – негромко ответил заклинатель, и отряд невольно вздрогнул. — Разве последний дракон не умер еще задолго до правления самого Хуан-ди? – удивился император Хэ. — Так и есть. И если это не дракон, то фэнхуан. — В последний раз этой птицей прикинулось Великое Бедствие, – покачал головой Гу Юань, сжимая меч на поясе. Фан Лао не стал больше ничего говорить и первым приблизился к входу в курган. Достав бумажный амулет, вспыхнувший в руке, он осторожно ступил в коридор. Пол усеивали обломки амулетов из персикового дерева. За Фан Лао шел Гу Юань, следом император Хэ, а после и остальные. Солдаты не боялись крови и трупов, однако навряд ли были готовы встретить ожившего мертвеца. Кладка коридора осыпалась, являя углубления с тонкими корешками деревьев, а также ямы, столь глубокие, что не было видно дна. Тянуло сыростью, землей и разложением. От запахов мутило, хотелось сделать глоток свежего воздуха. — Неужели тела были закопаны прямо так? – удивился заклинатель. Ему никто не ответил, и это молчание Фан Лао принял за согласие. Когда хоронили четырех генералов, то в гробницу также поместили их погибших воинов – в надежде, что те развеют тьму в душах Юэло. Кто же знал, что все обернется иначе и отряды покинут курган вслед за командиром? Дойдя до небольшого круглого зала, Фан Лао замер. Везде валялись камни, стены были разворошены и перекопаны, как и пол, а в центре стоял гроб с разрубленными цепями. — Это цепи из металла, который невозможно перерубить обычным мечом, – негромко произнес Хэ Ланцзян, нерешительно подойдя к гробу и заглянув внутрь. – Пропал… он и правда пропал! Не было ни генерала, ни его оружия, ни подчиненных, лишь в воздухе витала темная ци. Курган оказался пуст, словно в одну ночь все мертвецы пробудились и решили покинуть его. — Генерал Гу, – хрипло произнес император Хэ, не глядя на него. – Собери несколько отрядов, чем больше, тем лучше, и вели им обыскать земли Юйгу. Осмотрите все – овраги, заброшенные подвалы, пещеры! Не дайте этим тварям взволновать Нашу страну! |