Онлайн книга «Черные перья»
|
— Нет смысла считать, что он хотел тебя напугать. Мне кажется, он хотел помочь тебе. — Но я чувствовала в нем такую злобу. — А она исходила от него или ее породило твое смятенное воображение? Я вспоминаю, как призрак водил меня в северное крыло. И там я нашла лист из тетради Айрис. — Подожди. – Я иду к столу, беру листок и даю его Айрис. – Той ночью, когда ты дала мне свечу, он повел меня на чердак северного крыла. Это лежало на столе. «Если Эви и Джейкоб не уедут из Гардбриджа, они погибнут. Эдвард непредсказуем». Лицо Айрис напрягается от негодования. — Почерк миссис Норт. Я вспоминала эту запись сегодня, искала ее, но страница оказалась вырвана. — Ее, конечно, положили туда, чтобы меня напугать. Я должна была прийти к выводу, что Эдвард сделает с нами что-то ужасное. Айрис хватает меня за руку. — Нет! Как ты не понимаешь? Ровно наоборот. Может, он надеялся, что ты узнаешь почерк миссис Норт или покажешь мне. Мне кажется, я бы поняла все иначе и задумалась о предательстве. Я вспоминаю руку, появившуюся из-за угла. Это был жест робости, застенчивости, не коварства. А слова на зеркале: «Смотри на меня»? Он ждал благодарности, но я в ужасе бежала. — Что он подумает обо мне? Его присутствие вселяло в меня только страх. — Мир духов отличается от нашего. Время там не имеет значения, ребенок может повзрослеть гораздо быстрее, чем здесь, а духи детей проницательны и умны не по годам. Я уверена, он все понял, ведь вернулся же помочь тебе. — Что с ним теперь будет? — Думаю, поскольку правда вышла наружу, он вернется и будет расти в мире духов, становясь тем, кем ему суждено было стать в жизни. И тут до меня доходит, что Джейкоб появился на болотах, когда шара уже не было. — Айрис, шар к тому времени лежал на дне реки. Как Джейкоб мог прийти? Айрис замирает. — Значит, мистические события могут происходить и без участия шара. Вселенная способна творить непостижимые чудеса. – Она смаргивает выступившие на глазах слезы. — Но если он ушел, как мне выразить ему свою благодарность? Будь он сейчас здесь, я бы поблагодарила его от всего сердца. Айрис ободряюще кладет руку мне на плечо. — Может, он уже знает. Мы забираемся в постель, и, нарочно низко наклонившись, чтобы Айрис не увидела моих слез, внезапно обжегших глаза, я задуваю свечу. 32 Во сне я вижу болота, ночных созданий и раздирающую небо грозу. Мальчика с прилипшими к щекам мокрыми волосами, его ботинки наполовину в размокшей земле, он держит фонарь, отблески которого мерцают на неземном лице. Нас будит стук. Все тело у меня затекло, я с трудом вылезаю из постели и, отперев дверь, вижу обезумевшую Флору. У меня за спиной она замечает Айрис. — О, слава богу, мисс Стоунхаус, вы здесь. Мы не могли вас найти и опасались худшего. Пожалуйста, пойдемте со мной. — Что случилось? — Миссис Норт. — Что с ней? Что она натворила? – спрашивает Айрис. — Мне очень жаль, мисс. – Глаза Флоры наполняются слезами. – Она умерла. Айрис резко бледнеет. — Ты уверена? Умерла? — Да, мисс. Айрис тяжело садится на кровать. — Это точно? Как? — У нее на столе стояли пустые бутылки. Айрис откидывается на изголовье. — О господи, – шепчет она после ухода Флоры. — Ее ждало мрачное будущее, Айрис. Она призналась в убийстве. Если бы подключилась полиция и ее признали виновной, то повесили бы. |