Книга Прекрасные маленькие глупышки, страница 83 – Оливия Хоррокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прекрасные маленькие глупышки»

📃 Cтраница 83

— О, привет, Берди, — тихо сказала Роуз, заметив меня, и похлопала ладонью по скамейке.

— Спасибо, что пригласила нас сюда, — заговорила я, присев рядом. — И за все твои хлопоты. Мне неудобно, что весь вечер был посвящен моему дню рождения.

— Не за что, — ответила она. — Я всегда рада устроить переполох. — Помолчав с минуту, она улыбнулась и, склонив голову набок, бросила на меня взгляд из-под густых ресниц. — Наверное, ты и твои друзья считаете меня ненормальной?

— Я вовсе так не считаю, — дипломатично ответила я. О Нине я такого же сказать не могла, но мысленно сделала себе зарубку на память: попросить ее не задирать Роуз и не хамить ей.

— Я знаю, что меня бывает слишком много, — задумчиво заметила Роуз, глядя на свой бокал и взбалтывая вино. — Слишком громкая, слишком живая… Папа всегда так говорит.

Это напомнило мне о моем детстве: после войны мой отец испытывал те же чувства, что и лорд Тремейн.

— Мне это знакомо, — ответила я и чокнулась с Роуз.

— Ты мне нравишься, Берди, — вдруг заявила она. — Мне мало кто нравится, но ты — да.

— Как же так? Ты была в центре внимания во время приема в саду. И столько людей в Лондоне жаждут тебя повидать!

— О, конечно, я знаю уйму народу. Но друзья ли они на самом деле? — спросила Роуз, и я не знала, что ответить, — никогда еще я не видела ее такой серьезной. — Большинство знакомых обращаются со мной как… как с членом королевской семьи. Как будто наша дружба — сделка и они хотят что-то от меня получить.

— И чего они хотят, по-твоему? — поинтересовалась я, делая новый глоток.

— Статус, — ответила она, осушив свой бокал. — Но только не ты, Берди. С той самой минуты, как мы встретились, ты никогда не давала мне понять, будто я другая. Я просто хочу, чтобы ты знала, как я это ценю… Вероятно, я наговорила много лишнего. Это все вино… Мне лучше отправиться в постель.

Роуз похлопала меня по руке, затем поднялась и побрела через лужайку. Она остановилась, чтобы пожелать доброй ночи Джо и Александру, наклонилась и поцеловала брата в щеку, а затем исчезла в доме. Мне было больно за Роуз. Она явно ощущала себя ужасно одинокой, и я сомневалась, что она могла говорить с членами своей семьи так же откровенно, как со мной. Я посмотрела на Александра и Джо, которые все еще сидели за столом, и обнаружила на себе пристальный взгляд его темных глаз. От этого у меня захватило дух, но он моргнул и отвернулся. Однако Джо успела заметить, что именно привлекло его в глубине сада. Она улыбнулась мне и снова обратилась к племяннику.

— Пожалуй, нам всем пора спать, — вздохнула она и медленно поднялась. Александр вскочил со стула и, собрав тарелки, унес их в дом. Джо подошла ко мне и, пока я не успела встать со скамейки, положила руки на мои плечи. — Приходите завтра в мою студию, если у вас найдется время. Она в цокольном этаже. Я хотела бы кое-что вам показать и посмотреть на ваши рисунки. Может, сумею что-нибудь подсказать в связи с конкурсом.

— Это было бы чудесно, благодарю вас. — Я улыбнулась и направилась к столу, затем взяла стопку тарелок и понесла в дом.

Дверь кухни была слегка приоткрыта, и в щель просачивался мерцающий свет. Распахнув ее, я увидела, что на буфете еще горели свечи со стола. Александр стоял у раковины и, глядя в окно на сад, ел торт. Под глазами залегли тени от усталости, но, когда я прошлепала к нему по прохладным плиткам, лицо прояснилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь