Онлайн книга «Граф и гувернантка»
|
— Сначала мы займемся географией, но не изучением острова Мэн, – громко уточнила мисс Уинтер, когда три пары глаз недовольно уставились на нее, – потом арифметикой, а затем сосредоточимся на литературе. — Мой любимый предмет! – с энтузиазмом воскликнула Гарриет, усаживаясь рядом с Фрэнсис. — Знаю, – кивнула гувернантка, снисходительно улыбнувшись. – Именно поэтому я и оставила литературу напоследок, ведь это единственный способ удержать ваше внимание в течение всего дня. Гарриет застенчиво улыбнулась и попросила: — Можно, мы почитаем одно из моих произведений? — Вы же знаете, что мы изучаем исторические пьесы Шекспира, – возразила мисс Уинтер, словно извиняясь. – К тому же… Она вдруг осеклась, и Фрэнсис спросила: — К тому же – что? Мисс Уинтер взглянула на Гарриет, затем на графа, а потом, когда он уже начал чувствовать себя агнцем на заклание, повернулась к Гарриет: — Вы привезли свои пьесы? — Конечно. Они у меня всегда с собой. — Никогда не знаешь, в какой момент появится возможность поставить одну из них на сцене, верно? – язвительно заметила Элизабет. — Совершенно верно, – серьезно ответила Гарриет, не обратив внимания на колкость или, как показалось Дэниелу, попросту ее не заметив. – Но самый мой большой страх – огонь. Дэниел был несколько ошарашен, но все же не смог удержаться: — Огонь? — Пожар в доме, – кивнула Гарриет. – Что, если Плейнсуорт-хаус сгорел бы дотла, пока мы тут, в Беркшире? Дело всей моей жизни было бы потеряно. Элизабет презрительно фыркнула: — Если бы Плейнсуорт-хаус сгорел дотла, уверяю тебя, у нас были бы проблемы посерьезнее, чем утрата твоей писанины. — А я боюсь града, – заявила Фрэнсис. – А еще саранчи. — Вы читали хоть одну из пьес вашей сестры? – поинтересовалась мисс Уинтер. Дэниел отрицательно покачал головой. — Они очень похожи на эту беседу. Пока граф обдумывал сказанное, мисс Уинтер повернулась к своим подопечным и объявила: — У меня для вас хорошие новости! Сегодня вместо «Юлия Цезаря» мы будем изучать одну из пьес Гарриет. — Изучать? – в ужасе переспросила Элизабет. — Читать по ролям, – уточнила мисс Уинтер, а потом повернулась к Гарриет: – Можете сами выбрать, какую именно. — О боже мой, это довольно сложно! – Гарриет отложила вилку и, задумавшись, прижала руку к груди, при этом растопырив пальцы так, что ее кисть походила на кривобокую морскую звезду. — Только не ту, в которой про лягушку! – заявила Фрэнсис. – Ведь исполнять ее роль наверняка придется мне. — Из вас получится прекрасная лягушка! – постаралась подбодрить девочку мисс Уинтер. Дэниел хранил молчание, наблюдая за этим диалогом с интересом. И тревогой. — И все же, – шмыгнула носом Фрэнсис. — Не переживай, мы не станем читать «Болото лягушек», – заверила сестру Гарриет, потрепав по руке. – Я написала эту пьесу давным-давно. Моя последняя работа куда удачнее. — Как далеко вы продвинулись в работе над пьесой о Генрихе Восьмом? – поинтересовалась мисс Уинтер. — Не терпится лишиться головы? – пробормотал Дэниел. – Она ведь хотела поручить вам роль Энн Болейн, не так ли? — Она не готова, – смутилась Гарриет. – Придется кое-что переписать. — Я ей говорила, что в ее истории не хватает единорога, – сказала Фрэнсис. Не сводя глаз с кузин, Дэниел наклонился к мисс Уинтер: |