Книга Попаданка в законе, или развод с драконом, страница 57 – Майя Фар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»

📃 Cтраница 57

— Сколько лет госпоже Линтон? – спросил Мердок.

— Двадцать шесть. – Леди Эвелин Ашфорд произнесла это с таким выражением, словно возраст уже был доказательством вины Розы Линтон.

— У вас есть основания полагать, что завещание было составлено под давлением? Или что ваш брат не был в здравом уме? – спросил мистер Мердок.

— Я знаю, что она что-то сделала, я не могу этого доказать, но знаю. – Леди Ашфорд наклонилась вперёд, впервые потеряв свою аристократическую отстранённость. – Чарльз был стар, одинок и болен. Она была рядом день и ночь. Читала ему, массировала руки, приносила любимый чай. И постепенно отдалила его от всех нас. Когда я приезжала, он едва говорил со мной. Роза постоянно находилась в комнате, словно надзиратель.

— Но было ли что-то конкретное? – мягко спросил Мердок. – Что-то, на что мы могли бы опереться в суде?

Леди Эвелин замолчала, и по её лицу я поняла, что ничего конкретного нет. Только подозрения, обида и уверенность, что молодая женщина украла то, что по праву должно принадлежать семье.

— Завещание было составлено нотариусом? – вмешалась я, и оба посмотрели на меня.

— Да. – Леди Эвелин повернулась ко мне. – Нотариус приезжал в поместье.

— Кто был свидетелем? – Я знала, что по закону должно было быть двое свидетелей или семейный поверенный.

Леди Ашфорд оживилась.

— Он не пригласил семейного поверенного, свидетелями были… управляющий поместьем и… – она запнулась, – и Роза Линтон.

Мердок и я переглянулись. Это было странно, что один из свидетелей стал единственным наследником, хотя законом это дозволялось. Но то, что бенефициар выступал свидетелем при составлении завещания, всегда выглядело подозрительно.

— Леди Эвелин, – начал Мердок, – я должен быть с вами честен. Оспорить завещание будет непросто. Если ваш брат был в здравом рассудке на момент его составления, если нет доказательств принуждения или обмана…

— Поэтому я и пришла к вам, мистер Мердок. – Её голос стал твёрже. – Найдите доказательства. Чарльз был моим братом. Я не позволю, чтобы какая-то авантюристка присвоила всё, что наша семья создавала поколениями.

Я продолжала записывать, но краем глаза наблюдала за леди Эвелин. Она была искренна в своём горе и возмущении. Но я участвовала уже в двух делах, и в обоих результат был неоднозначен. Поэтому надо было изучить информацию и поговорить со всеми: и с нотариусом, и со слугами, и с сиделкой.

Мистер Мердок откинулся в кресле, сложив пальцы домиком.

— Хорошо. Мы возьмёмся за ваше дело. Вы не знаете, где сейчас живёт госпожа Линтон?

— Она живёт в поместье Чарльза. В моём семейном поместье, – с горечью добавила леди Эвелин. – Я дам вам адрес.

Когда она ушла, оставив на столе конверт с авансом и контактными данными, Мердок долго смотрел в окно, барабаня пальцами по подлокотнику кресла.

— Что думаешь, Матильда? – спросил он наконец.

Я закрыла блокнот.

— Она верит в свою правоту. Но это ещё ничего не значит.

— Верно. – Он повернулся ко мне. – Послезавтра мы с тобой поедем в поместье Ашфордов. Посмотрим на эту Розу Линтон своими глазами.

— Вы думаете, что Чарльз Ашфорд мог быть каким-то образом обманут или находился под воздействием?

— Всё может быть, когда речь идёт о больших деньгах. – Мердок усмехнулся. – Я надеюсь на твою адвокатскую, но всё же по-женски прозорливую интуицию. И ты поймёшь то, что могу не заметить я. Жертва Роза Линтон или манипулятор – вот что нам нужно выяснить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь