Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка кошачьего приюта»
|
— Крысы! — визжит Элейра, отскакивая к стене. Лизи тоже вскрикивает, в испуге хватаясь за мою руку. Лев тут же принимает боевую стойку, шерсть на его спине встаёт дыбом, и он издаёт низкое, угрожающее рычание. Боги, но почему именно сейчас! Глава 42 Мир вокруг замирает, превращаясь в кошмарную картину: крысы с пылающими глазами беснуются в коридоре поместья, Элейра визжит так пронзительно, что закладывает уши, Лизи трясётся, вцепившись в мою руку с такой силой, что наверняка останутся синяки. Время словно замедляется, и я вижу каждую деталь этого безумия с пугающей чёткостью. Лев превращается в рыжую молнию. Его грациозное тело напрягается, словно пружина, и он бросается в самую гущу крысиной стаи. Зубы, когти, яростное шипение — он кружится среди них, как смертоносный вихрь. Одну крысу хватает зубами, вторую прижимает лапой к полу, третью отбрасывает мощным ударом. В его движениях нет ничего от домашнего ленивого кота — передо мной дикий хищник, защищающий свою территорию. — Боги! — кричит Элейра, забившись в угол. — Что это за твари⁈ Их глаза… они светятся! Я прижимаю к себе дрожащую Лизи, стараясь закрыть её от этого зрелища. Сколько бы ей или мне ни было лет, она остаётся моим ребёнком, и я инстинктивно защищаю её. — Не смотри, милая, — шепчу я ей. — Всё будет хорошо. Но Лизи не может отвести взгляд от разворачивающейся битвы. — Мама, они не обычные… какие-то… неправильные, — её голос дрожит. Она права — эти крысы действительно неправильные. Не только их глаза, но и поведение: они не разбегаются в панике, как должны бы при виде кота и людей. Вместо этого атакуют целенаправленно, с какой-то жуткой организованностью. Снизу доносятся испуганные крики — похоже, крысы появились не только у нас. Я слышу топот ног, звон разбитой посуды, женский плач. — Что происходит? — вскрикивает Лизи. — Они везде? Я стискиваю зубы, пытаясь сохранять спокойствие хотя бы внешне: — Похоже на то. Оставайтесь здесь, я посмотрю, что там внизу. — Ты с ума сошла? — Элейра хватает меня за рукав. — Мы должны немедленно уезжать! Этот дом проклят! Я высвобождаю руку и, стараясь не делать резких движений, чтобы не привлекать внимание оставшихся крыс, иду к лестнице. Лев следует за мной, его шерсть всё ещё взъерошена, а хвост нервно подёргивается. Спустившись, я вижу настоящий хаос. Женщины из деревни в панике выбегают из кухни, некоторые прямо через главный вход, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Дарис, обычно такая рассудительная, сейчас кричит что-то о проклятии и демонах, убегая по дорожке к воротам. Я замечаю, как одна из женщин падает, споткнувшись, и её тут же окружают несколько крыс. — Эй! — кричу я, хватая первое, что попадается под руку — тяжёлую кочергу — и бросаюсь ей на помощь. — Держитесь! Размахивая кочергой, я разгоняю крыс, помогая женщине подняться. — Бегите, — говорю я ей. — Всё будет хорошо. Она вряд ли мне не верит. — Проклятие, — шепчет она. — Дом проклят! Она вырывается из моих рук и бежит вслед за остальными. У ворот я вижу строителей, Дарис помогает женщинам забраться, оглядываясь на дом с нескрываемым страхом. Рабочие держатся лучше, но и на их лицах я вижу тревогу. Серж стоит посреди двора, сжимая в руках лопату, его люди вооружились кто чем: молотками, досками, один даже размахивает метлой. Они отбиваются от крыс, но я вижу, как неуверенность и страх постепенно овладевают ими. |