Онлайн книга «Тень моей сестры»
|
Вопреки намерениям доктора его слова не убедили, а, скорее, насторожили меня. — Знаете ли вы, где находитесь? Все ли осознаете? – вернувшись к столу, доктор, не отрывая от меня взгляда, вновь взял в руки карандаш. — Да, – прохрипела я. Слова вырывались на волю с трудом, словно в горле застряла кость. – Я вполне в своем уме. — Но я же вижу, что вы вся дрожите. И тут, словно по команде, тело и впрямь стало сотрясаться. — Вам хочется меня ударить? Карандаш завис над дурацким гроссбухом, заполненным каракулями. Это он страдал от галлюцинаций. Все эти разговоры о призвании и исцелении… Я не верила ни единому его слову. Вскочив со скамьи, я пошатнулась и схватилась за стену, благодаря Бога за опору. Грудь вздымалась от затрудненного дыхания, и глаза доктора снова остановились на ней. — Уверяю вас, доктор, я в порядке. Просто мне надо… – я запнулась. Повторять то, что уже было сказано, не имело смысла. – Скажите, доктор, что вы имели в виду, когда говорили про указания? Кто вам их дал: полиция, мой муж или моя сестра? Доктор отвел взгляд в сторону. Все ясно: он просто пройдоха, которому Стэнли заплатил. — Мне кажется, вы достаточно опытны, чтобы поставить диагноз, – продолжала я. – Вы ведь видите, что я в своем уме и не представляю ни для кого угрозы? Взгляд доктора сфокусировался на гроссбухе. Мое спокойствие сбивало его с толку. Ему нужно было видеть страх в моих глазах, вздымающуюся грудь, потеющие ладони. — Я хочу послать письмо своему отцу, – произнесла я. – Лорду Рэдклифу. — Боюсь, что это невозможно. – Карандаш снова зацарапал по бумаге. — Тогда мужу. — В положенное время он и так получит ежемесячный отчет о вашем состоянии. Ежемесячный. — От кого? — Я составлю его и передам вашему мужу через фельдшера. — Вы собираетесь обсуждать мое лечение с моим мужем? Человеком, упрятавшим меня сюда? — Я обещал его светлости держать его в курсе, чтобы он мог принять правильное решение. — А в чем будет состоять ваше лечение? — Вряд ли вы поймете специальные термины, – доктор поднял на меня взгляд. На его лице играла зловещая улыбка. – Но смею вас уверить, он избрал для этой роли именно меня за интерес к последним достижениям медицины. Последние достижения. Что он имеет в виду? — Вы просто были тем, кто оказался под рукой, – произнесла я, направляясь к двери. — Леди Стэнли… Я задержалась в дверном проеме. Мне было противно слышать это имя применительно ко мне. — Как только ваш муж даст мне указание, вы будете свободны. Но его решение будет основано на сделанных мною выводах. Угроза. Руки сами собой сжались в кулаки. Выпрямив спину, я вышла из кабинета под палящие лучи солнца. — Каковы здесь правила относительно переписки и приема гостей? – обратилась я к матроне. — Гостей? – расхохоталась она. – Ты кого-то ждешь? Во мне закипал гнев, но я сумела сдержаться. — Так каковы же правила? – повторила я. Маленькие черные глазки продолжали буравить меня, и ладони стали покрываться потом. Я была всего лишь мухой, попавшей в паучьи сети, и чем больше я трепыхалась, тем плотнее они обвивались вокруг меня. — Ты можешь принимать гостей в пределах установленного времени, – скривила губы матрона. – Если, конечно, кто-либо из твоих друзей захочет настолько опуститься, чтобы прийти сюда. И ты можешь отправлять одно письмо в неделю. – А вы чего лыбитесь? – прорычала она, оборачиваясь в сторону женщин, разглядывающих нас с неподдельным интересом. |