Онлайн книга «Последний круиз писателя»
|
Марцио кивнул, пытаясь не выдать боль, вызванную этими словами. — Ты говорила, что, пока она ест и пьет, еще есть на… — Она больше не пьет и не ест, Марцио. Даже с посторонней помощью. В ее случае теперь необходимо энтеральное питание. — Что это значит? — Это способ нутритивной поддержки, заключающийся в ведении питательных веществ непосредственно в желудочно-кишечный тракт через зонд. Монтекристо закрыл глаза. — Боже мой… — Теперь ее нельзя оставлять одну, она ничего не может делать самостоятельно и нуждается в очень тщательных медицинских осмотрах и обследованиях, чтобы не допустить пневмонии, инфекции мочевыводящих путей и других инфекционных заболеваний, которые при такой ослабленной иммунной системе, как у нее, могут оказаться смертельными. Это означает, что она должна находиться подальше от других постояльцев, а посещения должны быть ограничены. — Если проблема в деньгах, я тебе говорил, что готов на любые жертвы ради… Клаудия протянула руку и сжала ладонь книготорговца, словно желая передать ему всю силу своего сочувствия. — Проблема не в деньгах, Марцио. Ее состояние больше несовместимо с проживанием в этом доме престарелых. Не знаю, как тебе объяснить по-другому, но ситуация слишком критическая. Ей необходима специализированная клиника, которая сможет обеспечить постоянное наблюдение. — Сколько она еще сможет здесь оставаться? — Думаю, не больше двух недель. Вероятно, даже меньше. Мы делаем все возможное, но как врач я должна думать о благе пациентки. И как женщина — о ее достоинстве. — Но возможно ли, что ее состояние так быстро ухудшилось, меньше чем за… — Альцгеймер ужасен на последних стадиях. И требует лекарственной терапии, облегчающей боль и дискомфорт. — А она в сознании? — Временами… Ты не представляешь, как мне жаль, Марцио. — Она всегда повторяла, что умрет вдали от моря. Боюсь, она была права. Я не могу… — Ты должен. Ты должен сделать это для нее. Из-за того, через что она проходит. Мужчина несколько минут размышлял, затем спросил: — Можешь порекомендовать мне какое-нибудь место, где есть все необходимое? — Конечно. Дай мне несколько минут. Я зайду в офис и распечатаю тебе список лучших лечебниц. — Спасибо, Клаудия. Марцио знал, что медицинская помощь такого уровня, о котором говорила главный врач, потребует настолько огромных денег, что просто голова идет кругом. Денег, которых не было ни у Нунции, ни у него. Он достал из кармана джинсов визитку, которую оставила ему Кармен Маццалупо, и написал ей сообщение. «Если предложение еще в силе, принимаю его и благодарю за предоставленную возможность, — набрал он, стиснув зубы. — Я, Мисс Марпл и Пуаро в вашем распоряжении». Через несколько секунд начальница отдела по связям с общественностью издательского дома Польпичеллы ответила ему улыбающимся смайликом. Марцио едва сдержался, чтобы не разбить телефон.
ГЛАВА 21 Тихая ночь укутала «Мизанабим» покрывалом удивительного спокойствия. Море нежно плескалось о корпус, словно убаюкивая корабль, чтобы он уснул беззаботным сном. Но кое-кто той ночью не спал. Тень бесшумно двигалась по коридорам, осторожно ступая на каждую доску, чтобы избежать малейшего скрипа. Светильники, расположенные вдоль палуб, освещали проходы тусклым светом. Как и другие сотрудники, занятые последними приготовлениями, он уже занял свою каюту, двухместную, обставленную с большим изяществом: удобная кровать, иллюминатор с видом на море, тумбочка с лампой и письменный стол, на котором стояло несколько хрустальных бокалов и бутылка шампанского — любезный подарок капитана. Все необходимое для приятного пребывания. |
![Иллюстрация к книге — Последний круиз писателя [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Последний круиз писателя [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/123/123599/book-illustration-4.webp)