Онлайн книга «Девушки с тёмными судьбами»
|
Она не могла сказать, послышались ли ей шаги по ту сторону или то был стук ее сердца, но вскоре дверь распахнулась, и на пороге показалась мадемуазель Фурнье. Из кабинета донесся аромат сладких духов. — Эмберлин! Доброе утро, прелесть моя. Чем я могу тебе помочь? Эмберлин посмотрела на нее. Мысли ее путались, словно нити у марионеток, оставшихся в реквизиторском подвале. Она внимательно изучала лицо мадемуазель. Ее глаза были широко раскрыты. Казались такими честными. Она улыбалась так, словно была искренне рада видеть ее. Эмберлин одарила мадемуазель Фурнье, как ей казалось, широкой, очаровательной улыбкой. Она присела в небольшом реверансе. — Здравствуйте, – сказала она на родном языке мадемуазель Фурнье, пытаясь повторить слова, которые местные использовали в качестве приветствия. – Надеюсь, я вас не побеспокоила, но не могли бы мы поговорить несколько минут? Лицо мадемуазель Фурнье просияло. — Конечно! Пожалуйста, проходите. – Она распахнула двери пошире и отступила в сторону. Эмберлин нерешительно проскользнула в кабинет руководителя Театра Пламени. – Вы не отправились вместе с остальными на экскурсию по городу? Осмотревшись по сторонам, Эмберлин быстро ответила: — К сожалению, нет. Я предпочитаю проводить свободное время в помещении. Не люблю холод, а у вас в театре так чудесно и тепло. Книжные шкафы едва ли не ломились от книг в кожаных переплетах, полки были заставлены всевозможными безделушками и флакончиками духов, а из каждой щели торчали оторванные листки бумаги. В центре комнаты возвышался письменный стол, на котором стопками лежали папки, бумаги и старые корешки билетов. Среди беспорядка также стоял изящный фарфоровый чайник, из которого исходил манящий пар. Сквозь тонкие нотки духов, висящие в воздухе, Эмберлин уловила аромат сладкого чая, и у нее потекли слюнки. Мадемуазель перехватила ее взгляд. — Ох, я вас понимаю. Сама люблю роскошь и лучше поудобнее устроюсь на диване с чашечкой чего-нибудь горячего, чем буду мучиться с отмороженными пальцами на ногах. С учетом сказанного, не хотите ли вы чаю? – предложила она, открывая фарфоровый шкафчик у дальней стены и доставая изящную чашку. Она указала на стул перед рабочим столом, на котором царил настоящий хаос. Эмберлин кивнула, соглашаясь на чай, и неспешно устроилась в зеленом вольтеровском кресле, пытаясь унять тошноту. Через несколько мгновений мадемуазель Фурнье поставила перед ней чашку на блюдце с восхитительно сладким чаем. Эмберлин поблагодарила ее и моментально выпила ароматный напиток, чувствуя, как успокаивающее тепло разливается по горлу. Мадемуазель Фурнье опустилась на кресло по другую сторону стола. — Чем я могу вам помочь? – Она улыбнулась, с любопытством глядя на Эмберлин поверх чашки, а потом сделала изящный глоток. Сейчас или никогда. Эмберлин оторвала книгу от груди и положила ее на стол. Мадемуазель Фурнье опустила на древнюю вещицу удивленный взгляд. — Я нашла эту книгу и хотела бы узнать, что там написано. Она показалась мне… весьма занятной. – Эмберлин запнулась, увидев выражение лица мадемуазель Фурнье. Та со стуком поставила чашку на блюдце и протянула руку, коснувшись обложки. Ее рот тут же приоткрылся, а брови поднялись. — Боже мой, где ты ее нашла? Услышав потрясенный тон мадемуазель Фурнье, Эмберлин почувствовала, как ее сердце на мгновение замерло. Неужели она совершила ужасную ошибку? |