Онлайн книга «Ворона в гареме. Книга 1»
|
— Зачем ты швыряешься? — Это сушеные абрикосы. Держи, – сказал он. Нанося визиты Шоусюэ, он часто приносить ей что-нибудь. Ей не нравилось, что он действовал так, будто приручал обезьянку, но его гостинцы были такими вкусными! — Хуанян сказала, что в последнее время ты изменился, – сказала Шоусюэ, заглядывая в мешочек. — Изменился? В чем? — Тебя переполняют чувства. Шоусюэ не стала упоминать о том, что это, по словам Хуанян, происходило, когда он говорил о ней. Гаоцзюнь, не меняясь в лице, чуть наклонил голову. — Хуанян ошиблась. – Одним словом отмахнувшись от предположений, он вышел из дворца. «Интересно, как на этом лице можно увидеть переполняющие его чувства», – подумала Шоусюэ, засовывая в рот абрикос и глядя правителю в спину. ![]() Среди безмолвия царил густой аромат роз. Гаоцзюнь шагал между кустами, тонувшими во тьме, приближаясь ко дворцу Мандаринок. У лестницы его ждала Хуанян со своими прислужницами. Вэй Цин, державший в руке фонарь, отступил назад. Хуанян склонилась перед Гаоцзюнем. Он восхитился: когда-то дерзкая хулиганка, всегда побеждавшая его в догонялках, теперь стала изящной девушкой. Впрочем, говорить он этого не стал – знал, что она ответит колкостями. — Навещали госпожу Ворону? – отпустив служанок и предлагая гостю чай, спросила Хуанян. — Да. Она молча смотрела на императора. На губах блуждала улыбка, но он чувствовал ее упрек. Она всегда умела критиковать, не говоря ни слова. — Всего лишь сообщил ей информацию. – Само собой получилось, будто он оправдывается. Будто младший братишка, которого бранит сестра. Хуанян вздохнула. — Вам не следует так часто навещать госпожу Ворону. Это возбудит неприятные слухи. — Я не так часто к ней хожу! — Госпожа Ворона отличается от других наложниц. С такой женщиной нельзя обращаться так, как угодно вашему величеству. Да и для нее это создает проблемы. Почему вы так упорствуете в этом, словно ребенок? — Упорствую? — Конечно, упорствуете! — Мне всего лишь хочется встречаться и говорить с ней. Гаоцзюню была интересна реакция Шоусюэ. Ему хотелось видеть, что она скажет, какое лицо сделает… Вот и не мог удержаться от посещений. — Говорить можно и с другими наложницами. Не в этом служение госпожи Вороны. Вы пользуетесь ее добротой. — Это называется доброта? Да эта девчонка, чуть что не по ней – тут же силой выгоняет его! — У нее доброе сердце. Она не может никого бросить, поэтому и согласилась выполнить мою просьбу. Гаоцзюнь посмотрел на чашку, над которой поднимался легкий пар. Действительно, и в случае с нефритовой сережкой Шоусюэ пожалела призрак госпожи-«соловья» Бань и приложила столько усилий для ее спасения… — Нельзя мучить ее и ради шалости обижать. Потом будете раскаиваться, ваше величество. — Хорошо, – послушно ответил Гаоцзюнь. Он никогда не мог возражать Хуанян. Когда настала третья стража[4], Гаоцзюнь покинул Дворец мандаринок. Тьма стала еще гуще, цветочный аромат усилился. Он шел между кустами китайских роз, но вдруг остановился. — Я что, изменился? – спросил он Вэй Цина, который держался сзади, чуть поодаль, словно тень. Тот чуть помолчал, а затем ответил: — Прошу меня извинить, но мне кажется, что некоторые изменения заметны. Затем еще чуть-чуть помолчал и добавил: — В том, что имеет отношение к госпоже Вороне. |
![Иллюстрация к книге — Ворона в гареме. Книга 1 [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Ворона в гареме. Книга 1 [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/123/123778/book-illustration-4.webp)