Онлайн книга «Рейтузы для дракона. Заклинание прилагается»
|
Я весьма наивно ошибалась. Всё началось с букета. Он был настолько огромным, что его, по-моему, принесли на заклинании левитации, потому что вручную такой объём могли доставить разве что великан или очень мотивированная свадебная фея. Цветы были зачарованы, благоухали по очереди, мерцали, переливались — и один даже мурлыкал. К букету прилагалась коробочка с драгоценностями: тонкая цепочка, брошь в виде драконьего крыла и серёжки в форме игл. Не надо было быть гением, чтобы угадать, от кого пришло это счастье, вызвавшее новый приступ экстаза у оставшихся под калиткой журналистов. И, конечно, к такому букету прилагалась записка. Герцогский почерк — красивый, размашистый, слегка тревожный: «Моя дорогая Анна, я всё улажу. Прошу тебя, ни о чём не беспокойся. Всё под контролем. Искренне твой, Дарен.» Я только вздохнула, когда под окном загрохотали шаги. Не топот, нет. Именно шаги — точные, чёткие, с отработанной синхронностью, от которых по спине пробежал холодок. Через мгновение в дверь постучали. Я догадывалась, что открывать не стоит, и всё же сделала это — и тут же поспешила укорить себя за глупость. Надо было просто прикинуться ветошью. На пороге стояли трое. Первый — высокий мужчина в форме, на которой красовалась вышивка: «Отдел по бракам с особами драконьего происхождения». Второй — женщина с прической, похожей на замок из пирожных. И третьим был старик с рулонами пергамента, калибром сопоставимыми с флагом над крепостью. — Госпожа Анна? — уточнил мужчина. — По поручению его величества мы прибыли для координации свадебной церемонии между вами и герцогом Брандом. — Что? — спросила я, потому что «почему» и «зачем» застряли в горле, испугавшись масштаба катастрофы. — Не волнуйтесь, мы действуем строго по протоколу, — бодро сообщила дама с башней на голове. — Вам ничего не придётся делать и решать, мы всё сделаем за вас. Так что просто будете кивать и соглашаться! — Но мы ещё не обсуждали никаких дат для свадьбы! — пискнула я в ужасе. — Уже всё согласовано. Герцог официально огласил помолвку, и, как вы понимаете, когда речь идёт о драконе его ранга, личные решения переходят в ранг государственных. Так что император подписал документы, и ваша свадьба состоится в течение трёх недель. Поздравляем: вы теперь событие государственной важности. Я безвольно повисла на двери, даже не пытаясь её закрыть — скорее пытаясь прийти в себя. Получалось у меня это плохо, потому что даже мой неопытный умишко понимал: от императора и его посыльных так просто отделаться не удастся. Но троицу, кажется, совсем не смущало моё состояние — они просочились в дом боком. — У нас есть список блюд, список гостей и, конечно, список того, чего нельзя надевать, — продолжил чиновник, вальсируя по моему коридору. — Приложим для ознакомления. — Вот макет сцены, — добавила дама, вытаскивая рулон. — Мы используем дизайн императорской оперы, немного адаптированный под сельский антураж. Должно получиться миленько. Я села. Точнее — почти упала, потому что, кажется, ноги меня уже не слушались. Мозг, впрочем, тоже начал протестовать, отказываясь воспринимать информацию объёмом больше одного слова. Слово это было «бежать». — Вот список рекомендованных композиций для свадебного марша, — добавила дама с прической, от которой трудно было отвести взгляд. — Мы рекомендуем “Триумф огненного сердца”, “Слезу величия” или “Пляску единства” в исполнении имперского хора мальчиков-контральто. Все три — пронзительно патриотичны. |