Книга Двор Опалённых Сердец, страница 63 – Элис Нокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двор Опалённых Сердец»

📃 Cтраница 63

— Заметил, – усмехнулся он. Наклонился ближе, и я почувствовала его тепло, запах. – Но одно дело – блефовать с пистолетом. Другое – танцевать в моих объятиях, прижавшись так близко, что будешь чувствовать каждый мой вдох. Смотреть мне в глаза так, словно я – единственное, чего ты хочешь. Улыбаться, когда моя рука скользнёт по твоей спине. – Пауза. Золотые глаза потемнели почти до янтарного. – Сможешь притвориться настолько убедительно?

Дыхание застряло в горле.

— Смогу, – прошептала я, и голос прозвучал хрипло. – А ты?

Улыбка стала медленной, хищной, обещающей.

— Маленькая дерзость, я – Король Лета. Соблазнение – это часть моей природы. – Он провёл пальцем по краю стола – медленно, почти ласково, и я слишком остро представила, как эти пальцы могли бы скользить по коже. – Притворяться, что я хочу тебя? Это будет… проще, чем ты думаешь.

Сердце ухнуло куда-то вниз.

Что он имеет в виду?

Что это будет легко, потому что он мастер обмана?

Или…

Нет. Не думай об этом.

Я резко отстранилась, заставляя себя вернуться к экрану.

— Ладно, – буркнула я, печатая быстрее, чтобы скрыть дрожь в пальцах. – Значит, у нас есть план. Завтра находим костюмы. Ты учишь меня танцам и всем этим… штукам. Послезавтра проникаем на бал, находим хранилище, крадём Осколок. – Я посмотрела на него. – Просто, как дважды два.

— Просто, – эхом повторил он, но в голосе слышался скептицизм. – Что может пойти не так?

— Буквально всё, – призналась я. – Но это лучшее, что у нас есть.

Глава 7

Мотель назывался "Розовый фламинго", и уже одно это было плохим знаком.

Я видела мотели и похуже – дыры, где на потолке расползались пятна плесени, а из стен лезли тараканы размером с мой кулак. Но этот… этот был особенным. Особенно убогим.

Неоновая вывеска мигала в сумерках – половина букв погасла, превратив название в бессмысленный набор: "-ОЗ-ВЫ- ФЛА-ИН-О". Болезненный розовый свет пульсировал, превращая потрескавшийся асфальт парковки в тревожное марево. Краска облупилась со стен, обнажая серый бетон – как кожу, содранную с живого тела. Ветер гнал обрывки газет по углам, где-то лаяла собака, и весь этот пейзаж кричал: беги, пока можешь.

Но бежать было некуда.

— Очаровательно, – пробормотал Оберон, и в его голосе звучало столько яда, что можно было травить целую армию.

Он стоял у края парковки, скрестив руки на груди, и разглядывал здание с тем же выражением, с каким изучал бы гниющий труп. Брезгливо. Отстранённо. По-королевски.

— Это лучшее, что ты смогла найти?

Автобус с шипением уехал за моей спиной, оставив облако выхлопных газов. Я потянула рюкзак выше на плечо – лямка впилась в ключицу, оставляя красный след – и двинулась к входу, не оборачиваясь.

— Это лучшее, что я смогла найти незаметно. Я взломала их систему ещё в кафе. Оплатила с чужого счёта, запутала след так, что даже Винни не разгребёт. Так что либо спи здесь, либо под мостом. Выбирай.

Он догнал меня – бесшумно, как всегда, как тень или охотник – и я почувствовала его присутствие раньше, чем услышала шаги.

— Я уже скучаю по дому целителей, – произнёс он задумчиво, оглядывая облупленные стены. – Там хотя бы пахло чистотой. А не… – Он принюхался, и нос сморщился с таким отвращением, что я едва сдержала смешок. – …мочой и отчаянием.

— Поэтично. Ты всегда так описываешь места?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь