Книга Двор Опалённых Сердец, страница 82 – Элис Нокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двор Опалённых Сердец»

📃 Cтраница 82

— Это потому что ты не привыкла. – Его пальцы снова коснулись моей спины – теперь между лопатками, твёрдо, направляюще. – Со временем станет естественно.

— У нас нет времени, – возразила я. – Ты сам сказал – один вечер.

Его челюсть сжалась.

— Тогда придётся постараться усерднее.

Я выпрямилась – максимально, насколько могла – и продержалась целых десять секунд перед тем, как снова ссутулиться.

Его рука легла на моё плечо – сжала – не больно, но очень красноречиво.

— Ты. Издеваешься. Нарочно, – процедил он сквозь зубы.

Я посмотрела на него невинными глазами.

— Я просто не могу держать спину так долго. У меня мышцы не тренированные.

— Это не требует тренированных мышц. Это требует желания.

— Может, у меня нет желания косплеить балерину.

Он моргнул.

— Косплеить?

— Изображать, – буркнула я. – Притворяться.

Его глаза сузились до щёлочек.

— Это не изображение. Это базовая осанка приличного человека.

— Значит, я неприличная?

— Я этого не говорил.

— Но подразумевал.

Его ноздри раздулись.

— Кейт, – начал он медленно, слишком спокойно, – если ты не начнёшь относиться к этому серьёзно, завтра мы провалимся. И ты не получишь своё золото. А я не верну свою силу. – Он наклонился ближе, голос стал тише, каждое слово – как удар. – Так что соберись и выпрями чертову спину.

Что-то в его тоне – стальное, непреклонное – заставило меня на секунду замолчать.

Затем я выпрямилась.

И ссутулилась снова через две секунды.

Его лицо приняло выражение человека, молящего высшие силы о терпении.

— Перейдём к танцам, – выдохнул он наконец. – Возможно, там у тебя получится лучше.

Я усомнилась в этом.

Но улыбка, которую я прятала, говорила сама за себя.

* * *

Танцы оказались кульминацией.

Оберон включил музыку на телефоне – классический вальс, медленный, размеренный. Звуки скрипок заполнили лофт, превращая индустриальное пространство во что-то неуместно романтичное.

— Вальс, – объявил он, вставая передо мной с грацией, которая должна была быть незаконной. – Основа любого бала. Если ты не умеешь танцевать вальс, ты никто.

Я скрестила руки на груди, оставаясь сидеть на диване.

— Как мотивационно.

Его бровь изогнулась.

— Вставай.

— А если я не хочу?

— Тогда завтра ты будешь стоять у стены весь вечер, пока я ищу артефакт один, – произнёс он холодно. – Потому что на балах танцуют. Отказ танцевать – всё равно что повесить на себя табличку "я здесь не к месту".

Я поджала губы, но встала.

Он протянул руку – ладонь вверх, пальцы слегка согнуты – в жесте, который, вероятно, заставлял придворных дам таять на месте.

У меня он вызвал желание закатить глаза.

Но я положила свою руку в его.

Его пальцы сомкнулись – тёплые, сухие, удивительно мягкие для того, кто был королём. Он притянул меня ближе – одним плавным движением – и вторая рука легла на мою талию.

Слишком близко. Он стоял слишком близко.

Я ощутила его запах – летний лес после дождя, что-то дикое и пряное – и тепло его тела накатило волной.

Сердце предательски ускорилось.

— Моя рука на твоей талии, – объяснил он тоном учителя, терпеливо инструктирующего особо бестолкового ученика. – Твоя рука на моём плече. Вот так. – Он взял мою свободную руку и положил её себе на плечо. – Держись легко, но уверенно. Не вцепляйся. Не висни. Просто… касайся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь