Онлайн книга «Возьму злодейку в добрые руки»
|
Брант вспыхнул. Хорошо хоть волосы себе отрастил, иначе полыхал бы сейчас ушами, словно зарево на закате. Однако он заставил себя повернуть голову и посмотреть прямо в насмешливые синие глаза. — Еще немного — и они приблизятся на расстояние выстрела. — И что? — На тебе нет кольчуги, госпожа. Баронесса презрительно фыркнула. — Слуга, готовый убить меня по первому приказу господина, заботится о моей безопасности? Я тронута до слез. Но слезу пущу после того, как разберусь с делом, ладно? Вот теперь Брант вспыхнул по-настоящему. — Никогда. — Что никогда? Не прекратишь путаться под ногами? — Я никогда не выполню подобный приказ. В синих глазах мелькнула ехидца. — А как же кровная клятва и смерть за ее нарушение? — Кровная клятва не сделала меня рабом. Честь дороже жизни, а я никогда не сделаю то, что опозорит мою честь как мужчины. На миг ему показалось, что леди Орфа посмотрела на него с интересом. А его взгляд сполз к ее руке — туда, где блестело скромное золотое колечко с лиандитом. Прекраснейшая из женщин нервно дернула его пальцами, будто пытаясь снять, а затем неосознанно покрутила, пока мысли ее витали где-то далеко. — Что ж, посмотрим. И отойди наконец — дай мне сделать свою работу. Брант нехотя подчинился. А леди Орфа медленно раскинула руки, вознося их все выше и выше, ладонями к небу. Короткий миг — и свинцовые тучи над головой пронзила молния. Раскат грома не заставил себя ждать, небеса разверзлись и обрушились наземь внезапным проливным дождем. А на Бранта не попало ни капли. Он с недоверием покосился на баронессу — та тоже выглядела совершенно сухой. Стена ливня падала исключительно на головы нехирских солдат и заканчивалась на краю выстроенных боевым порядком флангов. В первые мгновения ряды солдат смешались. А затем, повинуясь приглашающему жесту баронессы, возобновили шествие. От людской массы отделился всадник в начищенном до блеска доспехе, выдвинулся вперед. Брант узнал в нем графа Холдора. И ощутил, как зудит ладонь, накрывшая рукоять меча. — Да не напирай же ты, кому сказано! — зашипела баронесса. Она и впрямь каким-то удивительным образом снова оказалась позади Бранта. — Что за наказанье с тобой! — Они приближаются. — Без тебя вижу. И видела бы лучше, если бы не твоя спина. — Колдовство… оно в дожде? — Ну надо же. Догадался. Как видишь, стрелять водой могут не только они. Сердце Бранта слегка ускорило свой ритм. — И что же, они теперь… — Послушны, как ягнята. Смотри же, Брант Лакнир. Такого ты не видел прежде никогда: непобедимый граф Холдор согнет перед тобой колени. Взмах женской руки — и дождь прекратился. А Брант, оцепенев от противоречивой смеси восторга и тревоги, смотрел то на размеренно шагающих солдат, никто из которых так и не поднял оружия, то на приближающегося какой-то странной, неестественной походкой Ингита Холдора. Лицо последнего перекосило от злости. — Приветствую тебя в замке Спящий гриф, светлейший, — прозвенел в напряженном безмолвии голос леди Орфы. — Что же ты не предупредил, что собираешься в гости? Мы бы позаботились о более теплом приеме. По крайней мере, сухом. И она, прищурившись, посмотрела на небо. Ингит Холдор, бешено вращая яблоками глаз, проследил ее взгляд и дернул запястьем. Видимо, хотел смахнуть каплю, повисшую на крючковатом носу, но не сумел поднять руку. |