Онлайн книга «Возьму злодейку в добрые руки»
|
Но вот то, что на подъездной дороге у храма остановится богато отделанная карета, из которой выйдет ландграф собственной персоной, Брант уж точно никак предположить не мог. Он нахмурился и выступил вперед, невольно стараясь прикрывая собой Лавандею. Потому как вряд ли такой визит сулил что-либо хорошее, а раз так, то, выходит, случилось что-то из ряда вон… Первым отмер Ругул Лакнир. — Ваше сиятельство? Сплоченные боги, радость-то какая! Чем мы заслужили счастье лицезреть в Гемаре самого ландграфа? Его сиятельство с помощью лакея чинно сошел с подножки и принял из рук оруженосца изящную трость. — Брант, — послышалось за плечом шипение Лавандеи. — Ты опять загораживаешь мне обзор. — Да вот счастьем этой несносной девицы и заслужили, — не растрачиваясь на церемонии, хмыкнул ландграф. — Утоли мое любопытство, дочь: дата твоей свадьбы в письме была перепутана случайно или нарочно? — А, впрочем, загораживай… да-да, вот так и стой. Дочь?.. Брант ошеломленно обернулся, но Лавандея теперь упорно уворачивалась от его взгляда и старательно делала вид, что ее здесь нет. — И ведь хорошо, что я знаю тебя, как облупленную. Поэтому и решил приехать загодя. Но, как вижу, все равно опоздал? — П-п-п… прощения просим, светлейший ландграф, — пролепетал обескураженный отец. — Брачные клятвы уже принесены и приняты сплоченными богами. И свадьбу молодые пожелали отпраздновать скромную… Но мы непременно воздадим все полагающиеся тебе почести… То есть… правильно ли я понял, что прекрасная баронесса Орфа — твоя… подопечная, господин? — Мое родное дитя, от плоти и крови. — В лице ландграфа не дрогнул и мускул. — Я не состоял в браке с ее матерью, покойной баронессой Орфой, и признаю, что мне есть в чем себя упрекнуть. Мы пытались держать наши родственные связи в тайне от всех, но это привело лишь к тому, что я стал для девочки скверным отцом. Лавандея, прекрати строить из себя невинную девицу и топтаться за спиной у парня. Подойди и поклонись отцу, как полагается. Брант, потерявший дар речи, мог лишь потрясенно наблюдать за тем, как его молодая жена с мученическим видом исполнила волю родителя. — Приветствую, батюшка. Только раз уж ты решил столь внезапно открыться, то и мне позволь сказать. Не таким уж и скверным отцом ты был. В конце концов, я никогда и ни в чем не знала нужды. Судя по ехидной гримасе, в которую сложились тонкие губы ландграфа, он хотел сказать в ответ что-то донельзя язвительное, но, бросив взгляд на побледневшего от волнения отца Бранта, решил его пощадить и удержался в рамках приличий. — И все же, я совершил много ошибок. Пошел на поводу у твоей матери, которая умоляла не раскрывать нашей тайны и не позволила мне забрать тебя ко двору, где ты могла получить надлежащее воспитание. Я доверился твоему выбору в первый раз, хотя должен был лично уладить твой брак с Наллем. И потом, когда я узнал о том, как с тобой обошлись, мне следовало подать иск к королю… — И опозорить меня на все королевство, а не только на весь Малленор? — возмущенно перебила Лавандея. -…или убить обоих Наллей в честном поединке. — Вот еще! — еще громче фыркнула она. — Признай, что я тогда была права. От моего проклятия он мучился куда сильнее и дольше, чем пострадал бы перед смертью от твоего меча. |