Онлайн книга «Любовь на кафедре»
|
— Я координирую всех преподавателей. Без меня они не могут даже завязать шнурки. — Лила улыбнулась Джеймсу. — Ты тоже не можешь завязать шнурки без бабы? — встрял Луэллин. Вот это грубиян! Мало того что влез в их с Джеймсом разговор, так еще и оскорбительно намекнул… Лила не поняла, на что именно он намекнул, но ей стало неприятно. — Могу, но Лила мне нужна для другого, — ответил Рис и глотнул воды. О боже. Элин чуть не подавилась. — Рис! — прошипела Лила, но ее фиктивный парень лишь ухмыльнулся и вскинул бровь. Что с ней творится? Что бы это ни было, от его слов у нее внутри все растаяло и отвисла челюсть. От его намеков в ней пробудилось желание, и она невольно сжала бедра. Неужели Рис Обри так на нее действовал? Видимо, да. — Надо же. И что еще входит в твои обязанности? — спросил Джеймс, наивная душа, совершенно не уловив двусмысленности. Ну что за невинный птенец! — Заткнись, Джеймс, — фыркнула Элин. Луэллин встал, протянул жене руку и окинул зал хмурым взглядом. Он хмурился совсем как Рис. При виде его внушительной фигуры сразу становилось ясно: перед вами влиятельный человек. Рис унаследовал изящество матери и авторитетную манеру Луэллина Даллимора. Луэллин с женой ушли общаться с гостями; официанты убрали со столов, свет в зале приглушили. В уголке готовился играть струнный квартет. Рис наклонился к Лиле и прошептал: — Хочу с тобой потанцевать. — Она почувствовала на щеке его теплое дыхание. Ну уж нет. Во-первых, на этих каблуках она точно танцевать не сможет, и, во-вторых, в объятиях Риса Обри она становилась сама не своя и теряла всякий контроль. У них был уговор. Все это не по-настоящему. Да, они должны были играть убедительно, но это не значит, что она обязана соглашаться на все подряд! Она определенно не позволит ему никаких вольностей. При мысли о вольностях ее бросило в жар. Она очень давно не испытывала оргазма, кроме как от своих рук верных игрушек, хранившихся в ящике тумбочки. — Не думаю, что это хорошая идея, — медленно произнесла она. — Моя лодыжка, сам понимаешь. — Все еще болит? — нахмурился он. — Нет, просто… — Лила посмотрела на потолок в поисках вдохновения. — Я тебя опозорю. — Ладно, — ответил он с улыбкой. — Тогда принесу тебе выпить. — Здесь найдется безалкогольное шампанское? Я больше не могу пить спиртное, — ответила она. На самом деле Лила хотела выпить еще алкогольного шампанского (кто в своем уме отказывается от дорогого шампанского), но не хотела, чтобы оно вскружило ей голову и привело к необдуманным поступкам. — Наверное, давай выясним. — Он обхватил ее за талию и повел к бару. — А у тебя хорошо получается, — заметила она. — Что именно? — Он лавировал в толпе, пробираясь к барной стойке. — Быть моим парнем, — ответила она и тут же поморщилась, пожалев, что не подумала, прежде чем нести ерунду. — Тебе нравится, когда я играю твоего парня. — Он лукаво на нее посмотрел. Это был не вопрос, а утверждение. — Я совсем не то имела в виду. Но… вечер замечательный. Лила облокотилась о барную стойку и постаралась не смотреть на Риса, но краем глаза заметила, что он улыбнулся. — Это правда, — подтвердил он. — Тебе нравится, что я — твой парень. — Боже, Рис, ну прекрати уже. — Она взяла у бармена бокал безалкогольного игристого. |